ur 55 1914 J Penconek Powsin OK
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
Zakroczym 15/03/1897 o 15:00,
Zgłaszający: Antoni Orlikowski 40, Franciszek Więckowski 35, obaj wyrobnicy z Pieczoług,
Zmarły: Marianna Aleksandrowska, zm. 13/03/1897 o 13:00 w Pieczoługach, lat 19, córka Franciszka i Marianny zd. Piekut, ur. w Radzikowie, zam. przy rodzicach wyrobnikach w Pieczoługach.
Zgłaszający: Antoni Orlikowski 40, Franciszek Więckowski 35, obaj wyrobnicy z Pieczoług,
Zmarły: Marianna Aleksandrowska, zm. 13/03/1897 o 13:00 w Pieczoługach, lat 19, córka Franciszka i Marianny zd. Piekut, ur. w Radzikowie, zam. przy rodzicach wyrobnikach w Pieczoługach.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Witam,
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
ur 64 1888 Adam Wronka Krysk
rodzice: Józef, Marianna Kłosińska
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 426&zoom=1
z góry dziękuję
Marek
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
ur 64 1888 Adam Wronka Krysk
rodzice: Józef, Marianna Kłosińska
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 426&zoom=1
z góry dziękuję
Marek
Krysk 01/06/1888 o 19:00,
Ojciec: Józef Wronka, lat 27, rolnik z Woli Kryskiej,
Świadkowie: Ludwik Jakubiak 58, Kacper Jarczewski 34, rolnicy z Woli Kryskiej,
Dziecko: chłopczyk, ur. 01/06/1888 o 1:00 w Woli Kryskiej,
Matka: Marianna zd. Kłosińska, lat 18,
Imię na chrzcie: Adam,
Chrzestni: Jan Wronka i Ludwika Kłosińska.
Ojciec: Józef Wronka, lat 27, rolnik z Woli Kryskiej,
Świadkowie: Ludwik Jakubiak 58, Kacper Jarczewski 34, rolnicy z Woli Kryskiej,
Dziecko: chłopczyk, ur. 01/06/1888 o 1:00 w Woli Kryskiej,
Matka: Marianna zd. Kłosińska, lat 18,
Imię na chrzcie: Adam,
Chrzestni: Jan Wronka i Ludwika Kłosińska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Witam,
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
ur. 43 1890 Stanisław Wronka Krysk
rodzice: Józef, Marianna Kłosińska
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 143&zoom=1
z góry dziękuję
Marek
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
ur. 43 1890 Stanisław Wronka Krysk
rodzice: Józef, Marianna Kłosińska
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 143&zoom=1
z góry dziękuję
Marek
Krysk 17/05/1890 o 19:00,
Ojciec: Józef Wronka, lat 28, rolnik z Woli Kryskiej,
Świadkowie: Ludwik Jakubiak 58, Kacper Jarczewski 38, rolnicy z Woli Kryskiej,
Dziecko: chłopczyk, ur. 17/05/1890 o 5:00 w Woli Kryskiej,
Matka: Marianna zd. Kłosińska, lat 20,
Imię na chrzcie: Stanisław,
Chrzestni: Tomasz Bogus i Marianna Jakubiak.
Ojciec: Józef Wronka, lat 28, rolnik z Woli Kryskiej,
Świadkowie: Ludwik Jakubiak 58, Kacper Jarczewski 38, rolnicy z Woli Kryskiej,
Dziecko: chłopczyk, ur. 17/05/1890 o 5:00 w Woli Kryskiej,
Matka: Marianna zd. Kłosińska, lat 20,
Imię na chrzcie: Stanisław,
Chrzestni: Tomasz Bogus i Marianna Jakubiak.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Witam,
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
zg 52 1900 Marianna Wronka Krysk
rodzice: Antoni, Franciszka Witkowska
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 420&zoom=1
z góry dziękuję
Marek
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
zg 52 1900 Marianna Wronka Krysk
rodzice: Antoni, Franciszka Witkowska
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 420&zoom=1
z góry dziękuję
Marek
-
Czwarnog_Kazimierz

- Posty: 116
- Rejestracja: wt 16 maja 2017, 19:40
AZ 52
Działo się we wsi Krysk 12/25.12.1900 r. o godz. 1 po południu. Stawili się Józef Wronka l. 42 mąż zmarłej i Ludwik Jakubiak l.60 obaj rolnicy zamieszkali w Woli Kryskiej i oświadczyli że wczoraj o godz 8 rano zmarła we wsi Wola Kryska Marianna Wronka l.30 urodzona we wsi Januszewo parafii Grodziec mieszkająca ze swoim mężem we wsi Wola Kryska córka Antoniego i Franciszki z Witkowskich małżonków Kłosińskich pozostawiła po sobie owdowiałego męża Józefa Wronkę. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Marianny Wronka akt ten przeczytano oświadczającym niepiśmiennym a następnie przeze mnie tylko podpisano. Administrator parafii Kryskiej utrzym. akta stanu cywilnego (podpis)
_________________
Pozdrawiam Kazimierz
Działo się we wsi Krysk 12/25.12.1900 r. o godz. 1 po południu. Stawili się Józef Wronka l. 42 mąż zmarłej i Ludwik Jakubiak l.60 obaj rolnicy zamieszkali w Woli Kryskiej i oświadczyli że wczoraj o godz 8 rano zmarła we wsi Wola Kryska Marianna Wronka l.30 urodzona we wsi Januszewo parafii Grodziec mieszkająca ze swoim mężem we wsi Wola Kryska córka Antoniego i Franciszki z Witkowskich małżonków Kłosińskich pozostawiła po sobie owdowiałego męża Józefa Wronkę. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Marianny Wronka akt ten przeczytano oświadczającym niepiśmiennym a następnie przeze mnie tylko podpisano. Administrator parafii Kryskiej utrzym. akta stanu cywilnego (podpis)
_________________
Pozdrawiam Kazimierz
Witam,
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
zg 42 1889 Adam Wronka Krysk
rodzice: Józef, Marianna Kłosińska
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 131&zoom=1
z góry dziękuję
Marek
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
zg 42 1889 Adam Wronka Krysk
rodzice: Józef, Marianna Kłosińska
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 131&zoom=1
z góry dziękuję
Marek
Krysk 01/08/1889 o 7:00,
Zgłaszający: Józef Wronka 28, Ludwik Jakubiak 55, rolnicy z Woli Kryskiej,
Zmarły: Adam Wronka, zm. 30/07/1889 o 20:00 w Woli Kryskiej, ur. i zam. przy rodzicach w Woli Kryskiej, żył 1 rok, syn Józefa i Marianny zd. Kłosińska małż. Wronków.
Zgłaszający: Józef Wronka 28, Ludwik Jakubiak 55, rolnicy z Woli Kryskiej,
Zmarły: Adam Wronka, zm. 30/07/1889 o 20:00 w Woli Kryskiej, ur. i zam. przy rodzicach w Woli Kryskiej, żył 1 rok, syn Józefa i Marianny zd. Kłosińska małż. Wronków.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Witam,
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
ur. 96 1889 Stanisław Aleksandrowski Zakroczym
rodzice: Franciszek, Marianna Piekut
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 993&zoom=1
z góry dziękuję
Marek
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
ur. 96 1889 Stanisław Aleksandrowski Zakroczym
rodzice: Franciszek, Marianna Piekut
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 993&zoom=1
z góry dziękuję
Marek
Zakroczym 22/09/1889 o 14:00,
Ojciec: Franciszek Aleksandrowski, służący, lat 40, zam. we wsi Strubiny,
Świadkowie: Stanisław Domżała 27 ze wsi Strubiny, Wawrzyniec Krzemiński 41 ze wsi Wólka, obaj robotnicy,
Dziecko: chłopczyk, ur. 11/09/1889 o 3:00 we wsi Strubiny,
Matka: Marianna zd. Piekut, lat 28,
Imię na chrzcie: Stanisław,
Chrzestni: Stanisław Domżała i Anna Olszewska.
Ojciec: Franciszek Aleksandrowski, służący, lat 40, zam. we wsi Strubiny,
Świadkowie: Stanisław Domżała 27 ze wsi Strubiny, Wawrzyniec Krzemiński 41 ze wsi Wólka, obaj robotnicy,
Dziecko: chłopczyk, ur. 11/09/1889 o 3:00 we wsi Strubiny,
Matka: Marianna zd. Piekut, lat 28,
Imię na chrzcie: Stanisław,
Chrzestni: Stanisław Domżała i Anna Olszewska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Witam,
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
m 6 1912 Franciszek Dylewski – Stanisława Wronka Krysk
rodzice: on Walenty, Joanna Żukowska ona Józef, Marianna Kłosińska
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 241&zoom=1
z góry dziękuję
Marek
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
m 6 1912 Franciszek Dylewski – Stanisława Wronka Krysk
rodzice: on Walenty, Joanna Żukowska ona Józef, Marianna Kłosińska
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 241&zoom=1
z góry dziękuję
Marek
Krysk: nr 6 (wsie Drochowo i Wola Kryska)
1/14 II 1912 r. o godz. 5 po południu
pan młody: Franciszek Dylewski, kawaler, 23 l., syn Walentego i Joanny z Żukowskich małżonków Dylewskich, urodzony i zamieszkały w Drochowie przy rodzicach
panna młoda: Stanisława Wronka, panna, 19 l., córka Józefa i zmarłej Marianny z Kłosińskich małżonków Wronków, urodzona i zamieszkała w Woli Kryskiej przy ojcu
świadkowie: Kacper Jarczewski, 55 l., z Woli Kryskiej; Stanisław Maliński, 46 l., z Naruszewa; obaj rolnicy
/Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi, ogłoszone w kryskim kościele parafialnym; nowożeńcy zawarli umowę przedślubną w mieście Płońsku przed notariuszem Zygmuntem Mazowieckim 26 I / 8 II 1912 r. pod nrem 163; nowożeńcy uznają za swego własnego, spłodzonego przez nich przed ślubem syna Stanisława, ur. w Woli Kryskiej 25 III / 7 IV 1911 r., i na podstawie art. 291 Kodeksu Cywilnego Królestwa Polskiego zapewniają mu status i prawa dziecka ślubnego; ojciec panny młodej, obecny osobiście przy ślubie, udzielił jej ustnego zezwolenia na wstąpienie w związek małżeński; religijnego obrzędu ślubnego dopełnił ks. Leon Machczyński, administrator parafii kryskiej; akt podpisany przez księdza i drugiego świadka, pozostali niepiśmienni./
1/14 II 1912 r. o godz. 5 po południu
pan młody: Franciszek Dylewski, kawaler, 23 l., syn Walentego i Joanny z Żukowskich małżonków Dylewskich, urodzony i zamieszkały w Drochowie przy rodzicach
panna młoda: Stanisława Wronka, panna, 19 l., córka Józefa i zmarłej Marianny z Kłosińskich małżonków Wronków, urodzona i zamieszkała w Woli Kryskiej przy ojcu
świadkowie: Kacper Jarczewski, 55 l., z Woli Kryskiej; Stanisław Maliński, 46 l., z Naruszewa; obaj rolnicy
/Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi, ogłoszone w kryskim kościele parafialnym; nowożeńcy zawarli umowę przedślubną w mieście Płońsku przed notariuszem Zygmuntem Mazowieckim 26 I / 8 II 1912 r. pod nrem 163; nowożeńcy uznają za swego własnego, spłodzonego przez nich przed ślubem syna Stanisława, ur. w Woli Kryskiej 25 III / 7 IV 1911 r., i na podstawie art. 291 Kodeksu Cywilnego Królestwa Polskiego zapewniają mu status i prawa dziecka ślubnego; ojciec panny młodej, obecny osobiście przy ślubie, udzielił jej ustnego zezwolenia na wstąpienie w związek małżeński; religijnego obrzędu ślubnego dopełnił ks. Leon Machczyński, administrator parafii kryskiej; akt podpisany przez księdza i drugiego świadka, pozostali niepiśmienni./
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Witam,
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
m. 10 1899 Ignacy Białkowski – Anna Penconek Powsin
rodzice: on: Stanisław, Antonina MMajdecka ona: Józef, Marianna Łopacińska
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 128&zoom=1
z góry dziękuję
Marek
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
m. 10 1899 Ignacy Białkowski – Anna Penconek Powsin
rodzice: on: Stanisław, Antonina MMajdecka ona: Józef, Marianna Łopacińska
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 128&zoom=1
z góry dziękuję
Marek
Powsin 29/01/1899 o 12:00,
Świadkowie: Antoni Białkowski 36 robotnik, Franciszek Szewczyk 32 rolnik, obaj zam. we wsi Bielawa,
Młody: Ignacy Białkowski, kawaler, robotnik, lat 22, ur. w Dąbrówce w par. Borysławice w gub. kaliskiej w pow. kolskim. zam. we wsi Bielawa, syn Stanisława i Antoniny zd. Majdecka małż. Białkowskich robotników,
Młoda: Anna Penconek, panna, robotnica, lat 27, ur. we wsi Jeziorna, zam. we wsi Bielawa, córka Józefa Penconka i jego żony Marianny zd. Łopacińska chłopów robotników.
Świadkowie: Antoni Białkowski 36 robotnik, Franciszek Szewczyk 32 rolnik, obaj zam. we wsi Bielawa,
Młody: Ignacy Białkowski, kawaler, robotnik, lat 22, ur. w Dąbrówce w par. Borysławice w gub. kaliskiej w pow. kolskim. zam. we wsi Bielawa, syn Stanisława i Antoniny zd. Majdecka małż. Białkowskich robotników,
Młoda: Anna Penconek, panna, robotnica, lat 27, ur. we wsi Jeziorna, zam. we wsi Bielawa, córka Józefa Penconka i jego żony Marianny zd. Łopacińska chłopów robotników.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392