Strona 7 z 14

: wt 19 lip 2022, 12:42
autor: Serotoninka
Dzień dobry.

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Teofila Burasa, syna Szymona i Katarzyny Skiba, z Anną Wolszczak, w parafii kozienickiej w roku 1882.

Interesują mnie wszystkie dodatkowe informacje na temat małżonków, ich swiadków - od miesięcy szukam informacji o zgonie Teofila i szukam czegoś, co może stanowić punkt zaczepienia.

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... XP-6?i=396

Z góry serdecznie dziękuję.
Ola W.

: wt 19 lip 2022, 12:44
autor: Sroczyński_Włodzimierz

: wt 19 lip 2022, 13:59
autor: Marek70
Kozienice 27/09/1882 o 15:00,
Świadkowie: Łukasz Kultys 36 z Holendrów, Mateusz Stępień 52 z Przewoza, obaj rolnicy,
Młody: Teofil Buras, lat 38, wdowiec po Agnieszce zd. Starzyk zmarłej w Stanisławicach w lipcu 1882, syn Szymona i Katarzyny zd. Skiba, ur. i zam. w Stanisławicach, rolnik,
Młoda: Anna Wolszczak, panna, lat 20, córka Tomasza rolnika i Weroniki zd. Stępień, ur. i zam. przy rodzicach w Holendrach.

Umowa przedślubna u kozienickiego notariusza.

: śr 20 lip 2022, 15:01
autor: Serotoninka
Wielkie dzięki za wczorajsze tłumaczenie, szcze gólnie za informację o umowie przedślubnej!

Poproszę teraz o przetłumaczenje aktu ślubu Józefa Wojtasika z Katarzyną Buras w Kozienicach w roku 1888.

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 2K-R?i=102

Z góry dziękuję,
Pozdrawiam

: śr 20 lip 2022, 15:08
autor: Sroczyński_Włodzimierz
a tak bez logowania:
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 25&x=0&y=0


pozdrawiam, cały czas z nadzieją...

: czw 21 lip 2022, 09:51
autor: Serotoninka
Proszę o odczytanie i przetłumaczenie zawodu osoby z pierwszego wiersza z wycinka KLS, kolumna 4. Chodzi tylko o to jedno słowo.


https://drive.google.com/file/d/16wF7DH ... sp=sharing

Z góry dziękuję.

.... .... .... ...

Ponownie bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu z linku powyżej. Za każde tłumaczenie aktu wpłacam 10 zł na potrzeby indeksowania.

... .... ... .... ....

A co do źródła danych: link prowadzi do dokumentu na Family Search. To samo źródło tego dokumentu jest podpięte w genetece. Po prostu wyszukałam i skopiowałam link. Rozumiałam, że to źródło jest akceptowalne... Jest przecież powszechnie, za darmo dostępne?

Pozdrawiam
Ola W.

: czw 21 lip 2022, 10:39
autor: Sroczyński_Włodzimierz
kwestia doboru kryteriów
np słowniki i kursy językowe on-line też są powszechnie darmowo dostępne

Twoim zdaniem to, że ja muszę się gdzieś zarejestrować, poddać jurysdykcji stanu Utah by Ci pomóc to rzecz naturalna. Nie jestem pewny czy regulamin FS obejmuje korzystanie z zasobu dla takich celów..szczególnie w kontekście "wpłacam 10 zł" to takie sobie osobiste, niekomercyjne..ale to kwestia interpretacji..w stanie Utah dokonywanej ostatecznie:)
Księgi w APach są "powszechnie", darmowo dostępne..po co on-line ? idąc ścieżką, że liczy się tylko czy za darmochę i nie za bardzo wnikając w "powszechnie"

Nieustannie optymistycznie wierzący w sens wolnego, nieograniczonego, niezależnego dostępu i takich publikacji...

: czw 21 lip 2022, 11:11
autor: el_za
osoba z pierwszej pozycji była rolnikiem

Ela

: czw 21 lip 2022, 21:58
autor: Serotoninka
Bardzo proszę...

Ślub w 1988, parafia Kozienice, Katarzyna Buras z Józefem Wojtasikiem. Rodzice Katarzyny: Teofil i Agnieszka Starzyk. Wydaje mi się że było to małżeństwo 18 latki z 73 latkiem :(

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 25&x=0&y=0

Z góry serdecznie dziękuję
Ola W.

: czw 21 lip 2022, 22:06
autor: Sroczyński_Włodzimierz
16/30 I
św: Józef Poświatowski? l. 40, Jan Kultys?
on: l.60 wdowiec z Holendrów (rodz. są po polsku)
ona: panna l. 18, ur. i zam. przy ojcu w Stanisłałowicach

zgony 1911 Stanisławice par Kozienice OK

: sob 03 wrz 2022, 13:44
autor: Serotoninka
W roku 1911, krótko po sobie zmarła w Stanisławicach pod Kozienicami dwójka dzieci Teofila Burasa i Anny z Wolszczaków - Stanisław i Zofia (akty 83 i 91 podlinkowane poniżej).

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440

Bardzo proszę o weryfikację, czy akty zawierają jakieś dodatkowe informacje o ojcu dzieci (kim był) lub o miejscu, w którym zmarły (numer domu?). A może jakieś inne jeszcze są tam informacje poza datami zgonów i nazwiskami zgłaszających?

Z góry serdecznie dziękuję.
Ola W.

Re: zgony 1911 Stanisławice par Kozienice

: sob 03 wrz 2022, 22:41
autor: Gośka
Serotoninka pisze:W roku 1911, krótko po sobie zmarła w Stanisławicach pod Kozienicami dwójka dzieci Teofila Burasa i Anny z Wolszczaków - Stanisław i Zofia (akty 83 i 91 podlinkowane poniżej).

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440

Bardzo proszę o weryfikację, czy akty zawierają jakieś dodatkowe informacje o ojcu dzieci (kim był) lub o miejscu, w którym zmarły (numer domu?). A może jakieś inne jeszcze są tam informacje poza datami zgonów i nazwiskami zgłaszających?

Z góry serdecznie dziękuję.
Ola W.
91
Działo się w mieście Kozienice 19 maja/1 czerwca 1911 roku o godzinie 9 rano. Stawił się Teofil Buras lat 65 i Adam Drapała lat 40 włościanie mieszkający w siele Stanisławice i oświadczyli, że 17/30 maja tego roku o godzinie 2 po południu zmarła w siele Stanisławice ZOFIA BURAS lat 3, córka Teofila i Anny z Wolszczaków. Po naocznym przekonaniu się o śmierci Zofii Buras akt ten przeczytany zgłaszającym niepiśmiennym przez nas tylko podpisany. Ks. (…)

83
Działo się w mieście Kozienice 29 kwietnia/12 maja 1911 roku o godzinie 10 rano. Stawił się Adam Drapała lat 40 i Adam Adamski lat 30 włościanie mieszkający w siele Stanisławice i oświadczyli, że 27 kwietnia/10 maja tego roku o godzinie 10 wieczorem w siele Stanisławice i w tym siele urodzony STANISŁAW BURAS lat 5, syn Teofila i Anny z Wolszczaków. Po naocznym przekonaniu się o śmierci Stanisława Buras akt ten przeczytany zgłaszającym niepiśmiennym przez nas tylko podpisany. Ks. (…)

: pt 09 wrz 2022, 18:44
autor: elgra
Dzień dobry.
Na forum Genealodzy połączyłam w jeden temat Twoje prośby o tłumaczenia z języka rosyjskiego.
Tu zamieszczaj swoje następne prośby (jeden akt, nie więcej) za pomocą ikonki „odpowiedz” a nie „nowy temat”.

Temat dotyczy tylko Twoich parafii. Protestuj jeśli ktoś inny pisze tam swoją prośbę.
Tytuł możesz zmienić (ikonka „zmień” w pierwszym poście tematu) zostawiając tylko główne parafie lub na przykład główne nazwiska (jest limit ilości znaków w tytule).

Jak odnaleźć swoje posty:
-> [Wejdź na Forum]
-> na zielonym pasku Szukaj
-> Szukaj Autora: wpisz swój nick
-> Kategoria: Tłumaczenia

O dziękowaniu
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml

Zachęcam do samodzielnego tłumaczenia. W zasadzie nie trzeba znać języka rosyjskiego, bo formuły się powtarzają. Wystarczy znać/ przypomnieć sobie cyrylicę. W razie wątpliwości tłumacze chętnie pomogą uzupełnić.
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-8692.phtml
https://zofiafederowicz. https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopi ... lcom/akta/
imiona, zawody ... http://forgen.pl/viewforum.php?f=8&sid= ... 0d5b3ddf83

Pozdrawiam,
Elżbieta - elgra, moderator

Tczów ślub 1903 Tomasz Waniek i Antonina Gorzkiewicz

: ndz 09 paź 2022, 13:06
autor: Serotoninka
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu. Biorą go w roku 1903 w Tczowie Tomasz Waniek, syn Wojciecha i Józefy Szczęsnej z Antoniną Gorzkiewicz. Tomasz według tego co widzę i potrafię przeczytać był wdowcem.

Interesuje mnie wszystko co dotyczy Tomasza - w jakim był wieku, gdzie mieszkał, czy podane są dane jego pierwszej żony, kiedy zmarła itd.

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440

Z góry serdecznie dziękuję.
Ola W.

Tczów ślub 1903 Tomasz Waniek i Antonina Gorzkiewicz

: pn 10 paź 2022, 09:25
autor: Marek70
Tomasz Waniek, wdowiec, lat 37, ur. i zam. w Małęczynie w par. radom, syn Wojciecha i Józefy zd. Szczęsna.