par. Janowiec, Kazimierz Dol, Puławy, Warszawa, Włostowice..

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

jedi4

Sympatyk
Posty: 394
Rejestracja: ndz 09 lip 2023, 16:04
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt małżeństwa - Kazimierz Dolny

Post autor: jedi4 »

Proszę o tłumaczenie aktu małżeństwa:
Stanisław Tarłowski i Józefa Stanisława Trojanowska, rocznik 1892, Kazimierz Dolny
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 197d6a_max


Dziękuję 👍
Ostatnio zmieniony ndz 20 sie 2023, 15:55 przez jedi4, łącznie zmieniany 1 raz.
Jacob
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13991
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 42 times

Akt małżeństwa - Kazimierz Dolny

Post autor: Marek70 »

Kazimierz Dolny 21/02/1892 o 15:00,
Świadkowie: Andrzej Walencik 46 kowal, Ignacy Górecki 44, rolnicy zam. w Kazimierzu,
Młody: Stanisław Tarłowski, kawaler, lat 27, szewc, syn żyjącego Daniela i zmarłej Franciszki zd. Górecka, ur. i zam. w Kazimierzu przy ojcu rolniku,
Młoda: Józefa Trojanowska, panna, lat 17, córka żyjących Łukasza i Agnieszki zd. Niezabitowska, ur. i zam. w Kazimierzu przy rodzicach rolnikach.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
jedi4

Sympatyk
Posty: 394
Rejestracja: ndz 09 lip 2023, 16:04
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt ślubu

Post autor: jedi4 »

Proszę o wyodrębnienie z tekstu wieku panny młodej oraz czy ojciec pana młodego jest żyjący czy nie.
Akt ślubu, Biłgoraj, Katarzyna Sarzyńska i Michał Paczos, nr 4, 1890

https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... ac3f23_max

moderacja (elgra)
Przypominam o moim poście Wysłany: 30-07-2023 - 17:21

W skrócie: zamieszczaj swoje prośby tutaj poniżej :!:
Odpowiedz dla (elgra)
W Twoim poście nie ma parafii Biłgoraj stąd nie znalazł się wątek tam.


Dzięki za tlumaczenie👍
Ostatnio zmieniony ndz 03 wrz 2023, 18:49 przez jedi4, łącznie zmieniany 3 razy.
Jacob
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3475
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Akt ślubu

Post autor: Kamiński_Janusz »

Katarzyna lat 18, rodzice Michała żyją
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5217
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
Podziękował: 2 times
Otrzymał podziękowania: 7 times

Post autor: elgra »

Ale są trzy kropki w tytule ...
i jakoś wszyscy oprócz Ciebie rozumieją.

Pewnie nie czytałeś, więc cytuję mój post:
Temat dotyczy tylko Twoich parafii. Protestuj jeśli ktoś inny pisze tam swoją prośbę.
Tytuł możesz zmienić (ikonka „zmień” w pierwszym poście tematu) zostawiając tylko główne parafie (...) (jest limit ilości znaków w tytule).


moderacja (elgra)
Przypominam o moim poście Wysłany: 30-07-2023 - 17:21

W skrócie: zamieszczaj swoje prośby tutaj poniżej :!:
Odpowiedz dla (elgra)
W Twoim poście nie ma parafii Biłgoraj stąd nie znalazł się wątek tam.
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
jedi4

Sympatyk
Posty: 394
Rejestracja: ndz 09 lip 2023, 16:04
Otrzymał podziękowania: 1 time

Mariana Buiłek - akt urodzenia?

Post autor: jedi4 »

Uprzejmie proszę o tłumaczenie najprawdopodobniej aktu urodzenia bodajże z roku 1904 miejscowość Biłgoraj.
https://zapodaj.net/plik-zhfrXXIpEL

Jeśli akt nie dotyczy nazwiska przytoczonego w tytule, proszę o tym napisać i nie tłumaczyć.
Pozdrawiam


Okej, dziękuję 👍 można zamknąć temat
Ostatnio zmieniony czw 07 wrz 2023, 18:06 przez jedi4, łącznie zmieniany 1 raz.
Jacob
Marck57

Sympatyk
Legenda
Posty: 234
Rejestracja: sob 27 cze 2015, 12:18
Otrzymał podziękowania: 1 time

Mariana Buiłek - akt urodzenia?

Post autor: Marck57 »

To jest akt chrztu Marianny Wójcik
Pozdrawiam
Marta
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5217
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
Podziękował: 2 times
Otrzymał podziękowania: 7 times

Post autor: elgra »

elgra pisze: moderacja (elgra)
Przypominam o moim poście Wysłany: 30-07-2023 - 17:21

W skrócie: zamieszczaj swoje prośby tutaj poniżej :!:
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
jedi4

Sympatyk
Posty: 394
Rejestracja: ndz 09 lip 2023, 16:04
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: jedi4 »

Uprzejmie proszę o podanie wieku rodziców z aktu urodzenia:
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... a-449a.jpg
Rok 1892, nr aktu 448, Zofia Marianna Przyłuska, parafia Dąbrowa Górnicza MB Anielskiej, miejscowość Stara Dąbrowa
Pozdrawiam
Jacob
Awatar użytkownika
Łukaszek_Mlonek

Sympatyk
Posty: 1121
Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
Lokalizacja: Galicja

Post autor: Łukaszek_Mlonek »

O: 37l.
M: 30l.
Pozdrawiam - Lanka

Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
jedi4

Sympatyk
Posty: 394
Rejestracja: ndz 09 lip 2023, 16:04
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: jedi4 »

Z aktem małżeństwa wyciągając wiek i miejscowość mam jeszcze problem. Z aktami urodzeń i zgonów jakoś idzie jesli chodzi o ich daty, choć wieku rodziców i miejscowości nie daję rady.

W związku z czym proszę o wyodrębnienie z tekstu miejscowości narodzin panny młodej, jej wieku.
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 11-014.jpg
Akt nr 12, rocznik 1902, Jadwiga Przyłuska i Paweł Wawer, parafia Dąbrowa Górnicza MB Anielskiej

Z góry dzięki 👍
Jacob
Awatar użytkownika
Łukaszek_Mlonek

Sympatyk
Posty: 1121
Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
Lokalizacja: Galicja

Post autor: Łukaszek_Mlonek »

19 i pół roku
Sułoszowa olkuskiego powiatu
Pozdrawiam - Lanka

Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
jedi4

Sympatyk
Posty: 394
Rejestracja: ndz 09 lip 2023, 16:04
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: jedi4 »

Proszę o tłumaczenie aktu ślubu.
Bolesław Przyłuski i Waleria Sab...? Osterman, rocznik 1882, numer aktu 8, miejsce Oksa
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,412663,18

Pozdrawiam
Jacob
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13991
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 42 times

Post autor: Marek70 »

Oksa 05/11/1882 o 19:00,
Świadkowie: Walery Osmenda/Osmęda 24 dzierżawca wsi, Jakub Chabrzycki 45 organista, zam. w Oksie,
Młody: Bolesław Józef Przyłuski, kawaler, syn zmarłych Juliana Przyłuskiego i jego żony Róży zd. Zagrodzka, ur. we wsi Górki w par. Kije w pow. pińczowskim, lat 27, zam. w Jędrzejowie,
Młoda: Waleria Sabina Osterman, niezamężna, ur. we wsi Goździków w par. Smogorzew w Guberni Radomskiej, córka zmarłego Aleksandra Ostermana i żyjącej Bronisławy zd. Szatkowska zam. w Jędrzejowie, lat 22, zostająca przy matce.

Zapowiedzi w par. Jędrzejów.

Pozwolenie na ślub w Oksie wydał 28/10/1882 ks. Walenty Witkowski proboszcz par. Jędrzejów.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
jedi4

Sympatyk
Posty: 394
Rejestracja: ndz 09 lip 2023, 16:04
Otrzymał podziękowania: 1 time

Personalia rodziców panny

Post autor: jedi4 »

Proszę o tłumaczenie aktu zgonu numer 24:
https://ibb.co/XtvmWbC

Dzięki
Jacob
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”