par. Będzin, Chodel i inne
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
Chrzty-Pożycie z Mazanowa.
Podbijam temat-z dokładnymi datami już sobie sam poradziłem ale prosiłbym jeszcze o pomoc w zgłaszających i chrzestnych.
Pozdrawiam
Marek
Pozdrawiam
Marek
- Komorowski_Longin

- Posty: 824
- Rejestracja: czw 14 kwie 2011, 13:47
- Lokalizacja: Parafia Tarczyn
Chrzty-Pożycie z Mazanowa.
Witam
Akt 91 - Stawający; Marcin Pożyć 49 lat, Władysława Gołębiewska 35 lat, Jakub Pałucha 48 lat - robotnicy folwarczni w Mazanowie. Chrzestni; Jan Żabicki i Aniela Make ? Makocz ?.
Akt 22 - Stawający; Marcin Pożyć strażnik leśny (gajowy) z folwarku Mazanów, Józef Płowucha 40 lat, Piotr Kłudka 30 lat - parobki w folwarku Mazanów. Chrzestni; Piotr Kłudka, Marianna Tylutka.
Akt 24 - Stawający; Marcin Pożyć 39 lat strażnik leśny (gajowy) w folw. Mazanów, Jakub Płowucha 36 lat, Józef Tylutki (Tylutka) 28 lat - robotnicy folwarczni z Mazanowa. Chrzestni; Jakub Płowucha i Franciszka Zawisza.
Akt 25 - Stawający; Marcin Pożyć 39 lat strażnik leśny (gajowy), Jakub Płowucha 36 lat, Józef Tylutki 28 lat. Chrzestni; Józef Tylutki Marianna Płowucha.
Akt 1... ?
Akt 173 - Stawający; Marcin Porzyć 30 lat chrześcijanin ze wsi Niesiołowice,Antoni Biernacki i Wojciech Kruk obaj po 50 lat chrześcijanie ze wsi Niesiołowice. Chrzestni; Jan Prens wujek i Franciszka Gnaś ciotka.
Akt 6... ?
Akt 115 - Stawający Marcin Porzyć chrześcijanin z Niesiołowic 26 lat, Antoni Biernacki 50 lat, Kajetan Janowszczyk 30 lat chrześcijanie z Niesiołowic. Chrzestni; Józef Sękowski i Zofia Telman a także Jan Gnaś wujek i Julianna Sękowska.
Pozdrawiam Longin.
Akt 91 - Stawający; Marcin Pożyć 49 lat, Władysława Gołębiewska 35 lat, Jakub Pałucha 48 lat - robotnicy folwarczni w Mazanowie. Chrzestni; Jan Żabicki i Aniela Make ? Makocz ?.
Akt 22 - Stawający; Marcin Pożyć strażnik leśny (gajowy) z folwarku Mazanów, Józef Płowucha 40 lat, Piotr Kłudka 30 lat - parobki w folwarku Mazanów. Chrzestni; Piotr Kłudka, Marianna Tylutka.
Akt 24 - Stawający; Marcin Pożyć 39 lat strażnik leśny (gajowy) w folw. Mazanów, Jakub Płowucha 36 lat, Józef Tylutki (Tylutka) 28 lat - robotnicy folwarczni z Mazanowa. Chrzestni; Jakub Płowucha i Franciszka Zawisza.
Akt 25 - Stawający; Marcin Pożyć 39 lat strażnik leśny (gajowy), Jakub Płowucha 36 lat, Józef Tylutki 28 lat. Chrzestni; Józef Tylutki Marianna Płowucha.
Akt 1... ?
Akt 173 - Stawający; Marcin Porzyć 30 lat chrześcijanin ze wsi Niesiołowice,Antoni Biernacki i Wojciech Kruk obaj po 50 lat chrześcijanie ze wsi Niesiołowice. Chrzestni; Jan Prens wujek i Franciszka Gnaś ciotka.
Akt 6... ?
Akt 115 - Stawający Marcin Porzyć chrześcijanin z Niesiołowic 26 lat, Antoni Biernacki 50 lat, Kajetan Janowszczyk 30 lat chrześcijanie z Niesiołowic. Chrzestni; Józef Sękowski i Zofia Telman a także Jan Gnaś wujek i Julianna Sękowska.
Pozdrawiam Longin.
Chrzty-Pożycie z Mazanowa.
Dziękuje za info;)Jeszcze gdyby ktoś umial te dwa przetłumaczyc będzie super:
Rok 1896-Mazanów-Władysław Konrad Pożyć syn Marcina i Rozalii z Gnasiów(akt nr.1Cool:
http://ifotos.pl/zobacz/7jpg_eewsrrs.jpg/
Rok 1891-Niesiołowice-Antoni Pożyć syn Marcina i Rozalii z Gnasiów(akt nr.6Cool:
http://ifotos.pl/zobacz/record-im_eewsrxq.jpg/
Podrawiam
Marek
Rok 1896-Mazanów-Władysław Konrad Pożyć syn Marcina i Rozalii z Gnasiów(akt nr.1Cool:
http://ifotos.pl/zobacz/7jpg_eewsrrs.jpg/
Rok 1891-Niesiołowice-Antoni Pożyć syn Marcina i Rozalii z Gnasiów(akt nr.6Cool:
http://ifotos.pl/zobacz/record-im_eewsrxq.jpg/
Podrawiam
Marek
Akt zgonu-imiona rodziców
Witam.
Czy ktoś mógłby wyszukać i przetłumaczyć imiona rodziców i żon zmarłych Józefa i Walentego Chylów??
Józef Chyl (akt nr.107):
http://szukajwarchiwach.pl/35/1649/0/2. ... Tm7Wqgq2KA
Walenty Chyl(akt nr.110):
http://lubgensftp.eu/goscieradow/zgony/1903/105-112.jpg
Pozdrawiam
Marek
Czy ktoś mógłby wyszukać i przetłumaczyć imiona rodziców i żon zmarłych Józefa i Walentego Chylów??
Józef Chyl (akt nr.107):
http://szukajwarchiwach.pl/35/1649/0/2. ... Tm7Wqgq2KA
Walenty Chyl(akt nr.110):
http://lubgensftp.eu/goscieradow/zgony/1903/105-112.jpg
Pozdrawiam
Marek
Akt zgonu-imiona rodziców
akt 107
rodzice Jan i Katarzyna
żona Franciszka
akt 110
rodzice Jan i Katarzyna
żona Barbara
rodzice Jan i Katarzyna
żona Franciszka
akt 110
rodzice Jan i Katarzyna
żona Barbara
Akt zgonu-imiona rodziców
Józef - syn Jana i Katarzyny z domu Wieczorek, żona - Franciszka z Bijaków(?)
Walenty - syn Jana i Katarzyny z domu Wieczorek, żona - Barbara z Gąsiorowskich
pozdrawiam Ela
Walenty - syn Jana i Katarzyny z domu Wieczorek, żona - Barbara z Gąsiorowskich
pozdrawiam Ela
Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu
Dzień dobry.
Czy ktoś mógłby przetłumaczyć akt zgonu poniżej??
Rok 1905 parafia Cisów wieś Widełki-Apolonia Jaroń
http://lubgens.eu/download.php?id=262&s ... f5d5ba9be0
Pozdrawiam
Marek
Czy ktoś mógłby przetłumaczyć akt zgonu poniżej??
Rok 1905 parafia Cisów wieś Widełki-Apolonia Jaroń
http://lubgens.eu/download.php?id=262&s ... f5d5ba9be0
Pozdrawiam
Marek
- Komorowski_Longin

- Posty: 824
- Rejestracja: czw 14 kwie 2011, 13:47
- Lokalizacja: Parafia Tarczyn
Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu
Akt 3 Widełki.
Cisów 29.03/11.04.1905 roku godz. 10 rano.
Świadkowie - Piotr Szczepaniak 70 lat i Jan Alfa (Amfa) 40 lat, włościanie rolnicy ze wsi Widełki.
Zmarła - w Widełkach dnia 27.03/9.04.1905 roku o godz. 6 wieczorem Apolonia Jaroń włościanka 50 lat, wdowa ur. w Ociesiękach a zam. w Widełkach, c. Jakuba i Zofii małżonków Chabów. Ks. Wawrzyniec Klimkiewicz.
Longin
Cisów 29.03/11.04.1905 roku godz. 10 rano.
Świadkowie - Piotr Szczepaniak 70 lat i Jan Alfa (Amfa) 40 lat, włościanie rolnicy ze wsi Widełki.
Zmarła - w Widełkach dnia 27.03/9.04.1905 roku o godz. 6 wieczorem Apolonia Jaroń włościanka 50 lat, wdowa ur. w Ociesiękach a zam. w Widełkach, c. Jakuba i Zofii małżonków Chabów. Ks. Wawrzyniec Klimkiewicz.
Longin
Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu
Witam.
Prosiłbym o tłumaczenie poniższego aktu zgonu z 1868 roku parafia Ociesęki-zmarła Brygida Haba(akt nr.6).
http://zapodaj.net/3da6e1fbec39d.jpg.html
Pozdrawiam i dziękuje z góry.
Marek
Prosiłbym o tłumaczenie poniższego aktu zgonu z 1868 roku parafia Ociesęki-zmarła Brygida Haba(akt nr.6).
http://zapodaj.net/3da6e1fbec39d.jpg.html
Pozdrawiam i dziękuje z góry.
Marek
- Komorowski_Longin

- Posty: 824
- Rejestracja: czw 14 kwie 2011, 13:47
- Lokalizacja: Parafia Tarczyn
Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu
Akt 6 Korzenno.
Ociesęki 22.02.1868 r o 12 w południe.
Świadkowie - Jan Banaśkiewicz 49 lat i Jan Wojtaszek 42 lata obaj koloniści z Korzenna.
Zmarła - dnia 20.02.1868 roku o godz. 6 po południu Brygida z Bębnów Haba 71 lat, wdowa włościanka-robotnica zam w Korzennie, ur. we wsi Kożlu c. zmarłego Tomasza Bębna i jego żony Antoniny vel Agnieszki Taborskich małżonków. Ks. F ?. Pawłowski.
Longin.
Ociesęki 22.02.1868 r o 12 w południe.
Świadkowie - Jan Banaśkiewicz 49 lat i Jan Wojtaszek 42 lata obaj koloniści z Korzenna.
Zmarła - dnia 20.02.1868 roku o godz. 6 po południu Brygida z Bębnów Haba 71 lat, wdowa włościanka-robotnica zam w Korzennie, ur. we wsi Kożlu c. zmarłego Tomasza Bębna i jego żony Antoniny vel Agnieszki Taborskich małżonków. Ks. F ?. Pawłowski.
Longin.
Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu
Witam.
Prosiłbym o przetłumaczenie aktu ślubu Stanisława Rycerza z Karoliną Gregulską z roku 1876 roku parafii Ociesęki:
http://pl.tinypic.com/view.php?pic=2zhe ... uBdyvutZkg
Pozdrawiam i z góry dziękuje.
Marek
Prosiłbym o przetłumaczenie aktu ślubu Stanisława Rycerza z Karoliną Gregulską z roku 1876 roku parafii Ociesęki:
http://pl.tinypic.com/view.php?pic=2zhe ... uBdyvutZkg
Pozdrawiam i z góry dziękuje.
Marek
Annopol nad Wisłą-prośba o przetłumaczenie reszty aktu ślubu
Witam ciepło;)
Próbuje już od dłuższego czasu tłumaczyć na własną rękę akty pisane w cyrylicy co idzie mi całkiem sprawnie-potrafię już tłumaczyć daty,imiona i nazwiska ale dokładniejsze dane jak miejsca narodzin czy zamieszkania są już mi obce,dlatego zwracam się o dokładne przetłumaczenie poniższego aktu ślubu:
Akt nr.3:
http://lubgensftp.eu/annopol/sluby/1893/01-03.jpg
Dane które udało mi się przetłumaczyć:
Parafia:Annopol
Miejscowość:Rachów
Rok:1893
Pan Młody-Jakub Pendrak syn Jana i Marianny z Ziółkowskich
Panna Młoda-Agnieszka Porzyć córka Wawrzeńca i Katarzyny z Charasiów
Pozdrawiam
Marek
Próbuje już od dłuższego czasu tłumaczyć na własną rękę akty pisane w cyrylicy co idzie mi całkiem sprawnie-potrafię już tłumaczyć daty,imiona i nazwiska ale dokładniejsze dane jak miejsca narodzin czy zamieszkania są już mi obce,dlatego zwracam się o dokładne przetłumaczenie poniższego aktu ślubu:
Akt nr.3:
http://lubgensftp.eu/annopol/sluby/1893/01-03.jpg
Dane które udało mi się przetłumaczyć:
Parafia:Annopol
Miejscowość:Rachów
Rok:1893
Pan Młody-Jakub Pendrak syn Jana i Marianny z Ziółkowskich
Panna Młoda-Agnieszka Porzyć córka Wawrzeńca i Katarzyny z Charasiów
Pozdrawiam
Marek
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35480
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
Annopol nad Wisłą-prośba o przetłumaczenie reszty aktu ślubu
10/22 stycznia
św: Szymon Piwowarczyk l.43, Jan Kurpias? l.44
on kawaler l.28, ur. i za, Rchów ojciec zmarły
ona panna lat 24, ur. wieś Brzezowa? zam. Rachów
św: Szymon Piwowarczyk l.43, Jan Kurpias? l.44
on kawaler l.28, ur. i za, Rchów ojciec zmarły
ona panna lat 24, ur. wieś Brzezowa? zam. Rachów
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu
Witam.
Czy ktoś mógłby przetłumaczyć poniższy akt zgonu??
Rzecz dzieje się w miejscowości Majdan Moniacki parafii Boby w roku 1875:
Akt nr.23
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... 1888692635
Pozdrawiam
Marek
Czy ktoś mógłby przetłumaczyć poniższy akt zgonu??
Rzecz dzieje się w miejscowości Majdan Moniacki parafii Boby w roku 1875:
Akt nr.23
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... 1888692635
Pozdrawiam
Marek
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu
Witam,
23. Majdan Moniacki
1. Boby 31.III./12.IV.1875 o 7-ej rano
2. Kazimierz Kot 46 lat i Paweł Kaczmarski 44 lata mający, koloniści z Majdanu Moniackiego
3. 29.III./10.IV.br o 4-ej po poł. w Majdanie Moniackim zmarła APOLONIA FIGIEL, 66 lat mająca, wdowa, c. niewiadomych rodziców, urodzona w Świdnie, zamieszkała w Majdanie Moniackim przy córce.
Pozdrawiam,
Monika
23. Majdan Moniacki
1. Boby 31.III./12.IV.1875 o 7-ej rano
2. Kazimierz Kot 46 lat i Paweł Kaczmarski 44 lata mający, koloniści z Majdanu Moniackiego
3. 29.III./10.IV.br o 4-ej po poł. w Majdanie Moniackim zmarła APOLONIA FIGIEL, 66 lat mająca, wdowa, c. niewiadomych rodziców, urodzona w Świdnie, zamieszkała w Majdanie Moniackim przy córce.
Pozdrawiam,
Monika