Strona 7 z 56
: śr 02 lut 2011, 13:04
autor: bielecki
Hening pisze:Proszę o podpowiedź. Bodaj trzykrotnie w XVII w. spotkałem się z imieniem Chilianum (raz zapisano jako Kilianum). O jakie imię w przełożeniu na język polski chodzi?
Dziękuję,
Wojtek
Imię to po polsku brzmi Kilian, istotnie rzadkie - celtyckiego pochodzenia.
http://pl.wikipedia.org/wiki/Kilian
Pozdrawiam,
Łukasz
: śr 02 lut 2011, 13:11
autor: Hening
Dziękuję Łukaszu!
: śr 02 lut 2011, 13:59
autor: Dejna_Jan
Witam
proszę o interpretację zapisu imienia w nawiasie " Jacobus (Jacontius)". W słownikach nic nie mogę znaleźć.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/92c ... 960fd.html
Pozdrawiam
JD
: śr 02 lut 2011, 18:03
autor: Dejna_Jan
Witam
podaję nowy link do pliku bo stary cos szwankuje
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/92c ... 960fd.html
Pozdrawiam
JD
: śr 02 lut 2011, 20:04
autor: Mikolaj_Wilk
Jacobus - Jakub, Jacontus - pewnie Jacenty lub Jacek, choć w łacinie mitologiczny Hiacynt, od którego pochodzi to drugie imię to (o ile nie przekręciłem) Hiacintus.
Mikołaj
: czw 03 lut 2011, 07:15
autor: Mirek.Kozak
Na skanie jest Jacentus - Jacenty, Jacek
: czw 03 lut 2011, 16:26
autor: tomekpn
To ja dorzuce moje "nieprzetłumaczalne"

imiona:
Choedene
Happa/Hypa
Horda
Eudoxia
: czw 03 lut 2011, 17:53
autor: Worwąg_Sławomir
: czw 07 kwie 2011, 17:58
autor: Sawicki_Julian
Witam ; przy powiększeniu wychodzi tak - Maciej Filbrosz ? z Witowic i Katarzyna Stokoska ? z miasta Końskowola , świadkowie ; Hubert Ludwicki i Paweł Jakubiak , wszyscy z Końskowoli , co do nazwisk to nie ma pewności . Pozdrawiam - Julian
Prośba o tumaczenie imiona
: sob 30 kwie 2011, 08:34
autor: maciejowski
Proszę o pomoc w ustaleniu imiona Ihorna lub Thorna
Prośba o tumaczenie imiona
: sob 30 kwie 2011, 09:05
autor: Michał_D.Wysocki
A może to jest Thoma. Można zobaczyć oryginał?
Pozdrawiam
Michał
Prośba o tumaczenie imiona
: ndz 01 maja 2011, 21:06
autor: Bartek_M
Zapewne Thomae - dopełniacz od Thomas (Tomasz). Końcowy dyftong zapisany w formie ligatury. Aczkolwiek, prośba o zdjęcie jak najbardziej zasadna.
Prośba o tumaczenie imiona
: śr 04 maja 2011, 21:40
autor: Tomek1973
Lata pięćdziesiąte XVIII wieku. W odstępie kilku lat w jednej z parafii przychodzą na świat dwie dziewczynki, którym na chrzcie nadano imiona:
- Ludwika Wdowa
...bvi inf nnem Ludovicam Viduam...
- Franciszka Wdowa
...bvi inf nnem Franciscam Viduam...
Ponieważ chrzty odbyły się w drugiej połowie marca obstawiam, że ich patronkami były:
- św. Ludwika de Marillac
- św. Franciszka Rzymianka
Czy moje przypuszczenia są słuszne?
I, uprzedzając ewentualne sugestie - oba akty są w pełni czytelne i dzieci przyszły na świat w pełnych rodzinach, więc słowo "wdowa" z pewnością nie dotyczy ich matek.
tomek
Prośba o tumaczenie imiona
: czw 05 maja 2011, 07:47
autor: Bartek_M
Franciszka Rzymianka pasuje na bank. Z Ludwikami jest ten problem, że Albertoni (tercjarka franciszkańska) miała święto 31 stycznia, natomiast de Marillac (założycielkę SS. Szarytek) beatyfikowano dopiero... w XX wieku. Warto przebadać te księgi gruntownie!
Prośba o tumaczenie imiona
: czw 05 maja 2011, 08:19
autor: Tomek1973
Bardzo dziękuję za odpowiedź.
Rzeczywiście chodzi o Ludwikę Albertoni. Ta "moja" Ludwika urodziła się 30 I 1758, a nie 30 III 1758 - źle spojrzałem w notatki
Pasuje idealnie.
pozdrawiam - tomek