par. Krzynowłoga Wielka, Pogorzel, Winnica, Zegrze ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Awatar użytkownika
kinga_jakubiak

Sympatyk
Posty: 125
Rejestracja: pt 08 sty 2016, 22:49

Prośba o tłumaczenie małżeństwo parafia Nasielsk 1887 OK

Post autor: kinga_jakubiak »

Zwracam się z prosbą o tłumaczenie, parafia Nasielsk, rok 1887 akt 18, slub Władysław Wiśniewski syn Karola,
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =239&y=298

Serdecznie dziękuję
Ostatnio zmieniony pt 22 lis 2019, 19:39 przez kinga_jakubiak, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
kinga_jakubiak

Sympatyk
Posty: 125
Rejestracja: pt 08 sty 2016, 22:49

Prośba o tłumaczenie małżeństwo parafia Nasielsk 1887

Post autor: kinga_jakubiak »

Może jednak ktoś pomorze ?
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13804
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

Re: Prośba o tłumaczenie małżeństwo parafia Nasielsk 1887

Post autor: Marek70 »

kinga_jakubiak pisze:Zwracam się z prosbą o tłumaczenie, parafia Nasielsk, rok 1887 akt 18, slub Władysław Wiśniewski syn Karola,
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =239&y=298

Serdecznie dziękuję
Nasielsk 09/02/1887 o 16:00.
Świadkowie: Józef Popowski lat 56, Julian Mikulski lat 22, obaj robotnicy z Popowa
Młody: Władysław Wiśniewski, kawaler, lat25, ur. w Gnatach, robotnik, zam. w Popowie, syn zmarłych Karola i Katarzyny zd. Lisicka małż. Wiśniewskich,
Młoda: Klementyna Grzybikowska, panna, lat 23, ur. w Krzeszewie, córka zmarłego Franciszka i żyjącej Balbiny zd. Borzymowska małż. Grzbikowskich, robotnica, zam. z Popowa.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”