par. Bidziny ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

9. Jasice
1. Bidziny 18/30.I.1889 o 11-ej rano
2. Karol Środa z .....?, 50 lat i Jan Masior? z Tomina, 43 lata mający , rolnicy
3. MARCIN SADAJ, włościanin, kawaler, żołnierz rezerwy, s. Marcina Sadaja i zmarłej Łucji z Majchrów, urodzony i zamieszkały przy rodzinie w Jasicach, 25 lat mający
4. KRYSTYNA MAJCHER, włościanka, panna, c. Szczepana i Marianny z Kosonogów, urodzona i zamieszkała przy rodzicach w Jasicach, 18 lat mająca
5. trzy zapowiedzi
6. umowy nie zawarli
7. pozwolenie ustne rodziców panny

62. Jasice
1. Bidziny 30.VII./11.VIII.1897 o 11-ej rano
2. Adam Sadaj, 25 lat mający, włościanin rolnik z Jasic gmina Wojciechowice
3. Mateusz Goraj, 40 lat i W....? Makulak, 35 lat mający, włościanie , rolnicy z Jasic
4. płci męskiej urodzone w Jasicach, 29.VII./10.VIII.br o 1-ej po poł.
5. prawowita małż. Marianna z Sałatów, 21? lat
6. ALEKSY
7. Mateusz Goraj i (Kata?)rzyna Łukaszewska

27. Jasice
1. Bidziny 15/27.XI.1889 o 9-ej rano
2. Jan Golemba, 49 lat i Karol Makulak 70 lat mający, włościanie z Jasic
3. JAN MŁYNARCZYK, kawaler, 22 lata mający, s. Marcina i Julianny z Gierczaków małż. Młynarczyków, urodzony i zamieszkały przy rodzicach w Bidzinach
4. ZOFIA SADAJ, panna, 16 lat mająca, c. zmarłego Adama i Józefy z Krakowiaków małż. Sadajów, urodzona i zamieszkała przy rodzicach w Jasicach
5. trzy zapowiedzi
6. przeszkód nie było
7. umowy przedślubnej nie zawarli

Pozdrawiam,
Monika
Sadaj_Ziółkowska

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 141
Rejestracja: czw 12 lis 2015, 14:41

Proszę rozwiać moje wątpliwości

Post autor: Sadaj_Ziółkowska »

Monika bardzo dziękuje,ale proszę sprawdź jeszcze raz rok bo mi coś nie pasuje , rok powinien być 1901 serdecznie pozdrawiam
Katarzyna
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Proszę rozwiać moje wątpliwości

Post autor: MonikaMaru »

Oj, Kasiu,

źle odczytałam. To jest rok 1901. Już poprawiłam.

Pozdrawiam,
Monika
Sadaj_Ziółkowska

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 141
Rejestracja: czw 12 lis 2015, 14:41

Proszę rozwiać moje wątpliwości

Post autor: Sadaj_Ziółkowska »

Dziękuje
Sadaj_Ziółkowska

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 141
Rejestracja: czw 12 lis 2015, 14:41

Re: Proszę o pomoc

Post autor: Sadaj_Ziółkowska »

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu ur.43 http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,201380,50
Bardzo interesuje mnie tekst na marginesie.
To co odczytałam: Bidziny rok 1892 ,oj. Jan Młynarczyk , mat. Zofia z Sadajów
Będę wdzięczna za pomoc
Pozdrawiam Katarzyna
Sadaj_Ziółkowska

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 141
Rejestracja: czw 12 lis 2015, 14:41

Post autor: Sadaj_Ziółkowska »

Bardzo proszę o tłumaczenie aktu ślubu nr.11 http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,16766,142
to co odczytałam Bidziny Jasice Józefa Sadaj
Katarzyna
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

11. Jasice
1. Bidziny 3/16.X.1901 o 10-ej rano
2. Józef Gierczak, 50 lat i Jan Gołąb, 59 lat mający, włościanie z Jasic
3. ERYK OSUCH, 26 lat mający, wdowiec po Franciszce z Janików, s. zmarłych Franciszka i Marianny z d. Ura małż. Osuchów włościan rolników z Jasic
4. JÓZEFA SODAJ, 33 lata mająca, wdowa po Rafale Sodaju, c. zmarłego Jana i żyjącej Heleny z Gołębiów małż. Czajkowskich włościan rolników z Jasic
5. trzy zapowiedzi
6. umowy nie zawarli

Pozdrawiam,
Monika
Sadaj_Ziółkowska

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 141
Rejestracja: czw 12 lis 2015, 14:41

Re: Proszę o pomoc

Post autor: Sadaj_Ziółkowska »

Proszę o tłumaczenie po wyższej metryki
Pozdrawiam Katarzyna
Sadaj_Ziółkowska

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 141
Rejestracja: czw 12 lis 2015, 14:41

Post autor: Sadaj_Ziółkowska »

Dzień dobry,
Bardzo proszę o próbę odczytania i przetłumaczenia metryki http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,201380,215
tej w lewym górnym rogu, jest jako pierwsza na tej stronie . Powtarza się tam nazwisko Sadaj i tyle potrafię ,jeśli mogę jeszcze prosić o margines ta też jest coś napisane.
Pozdrawiam Katarzyna
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Re: Proszę o pomoc

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

43. Bidziny
1. Bidziny 5/17.IX.1892 o 6-ej po poł.
2. Jan Młynarczyk, włościanin z Bidzin gmina Wojciechowice, 26 lat mający
3. Jan? Sadaj, 21 lat, włościanin z Jasic i Jan Zie(liń?)ski, 32 lata mający, włościanin z Bidzin
4. płci żeńskiej urodzone w Bidzinach w domu nr 18 4/16.IX.br o 10-ej wieczorem
5. prawowita małż. Zofia z Sadajów 18 lat
6. EMILIA
7. Adam Sadaj i Marianna Młynarczyk

na marg.: Emilia Młynarczyk 11/24.XI.1908 w bidzińskim kościele parafialnym zawarła związek małż. z Józefem Czajkowskim.
Pozdrawiam,
Monika
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Post autor: MonikaMaru »

Dobry wieczór,

61. Jasice
1. Bidziny 9/22.IX.1901 o 10-ej rano
2. Ignacy Sadaj, 29 lat mający, włościanin rolnik z Jasic
3. Adam Sadaj, 29 lat i Jakub Sa(daj?), 36 lat mający, włościanie rolnicy z Jasic
4. płci żeńskiej urodzone w Jasicach 8/21.IX.br o 10-ej rano
5. prawowita małż. Marianna z Wrześniów, 23 lata
6. MARIANNA
7. Adam Sadaj i (Ka?)tarzyna Sadaj

Nie wszystko widać, ale jakoś rozszyfrowałam. Chyba w 1921 w styczniu zawarła związek małż. w kościele bidzińskim z Janem, ale nie odczytam nazwiska.
Pozdrawiam,
Monika
Sadaj_Ziółkowska

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 141
Rejestracja: czw 12 lis 2015, 14:41

Re: Proszę o pomoc

Post autor: Sadaj_Ziółkowska »

Dziękuje,
pozdrawiam Katarzyna
Sadaj_Ziółkowska

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 141
Rejestracja: czw 12 lis 2015, 14:41

Akt ślubu nr20 Michał Jakubczak i Magdalena Wójcik - ok

Post autor: Sadaj_Ziółkowska »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2409&y=136
Katarzyna
Ostatnio zmieniony sob 14 sty 2017, 19:51 przez Sadaj_Ziółkowska, łącznie zmieniany 1 raz.
Sadaj_Ziółkowska

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 141
Rejestracja: czw 12 lis 2015, 14:41

Akt ślubu 31 Antoni Zychnowski i Katarzyna Sałata

Post autor: Sadaj_Ziółkowska »

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Wojciechowice http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1995&y=30
Pozdrawiam Katarzyna
Ostatnio zmieniony sob 14 sty 2017, 19:48 przez Sadaj_Ziółkowska, łącznie zmieniany 1 raz.
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony czw 23 sty 2025, 18:02 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”