par.Jeleniewo,Wiżajny,Suwałki,Filipów,Przerośl,Puńsk

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13804
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

Akt urodzenia-Franciszek Koprowski-Jeleniewo-1881

Post autor: Marek70 »

Jeleniewo Kościelne 17/06/1881 o 15:00,
Ojciec: Józef Koprowski, gospodarz, lat 33, zam. w Czarnakowiźnie,
Świadkowie: Andrzej Taraszkiewicz 40 gospodarz, Jan Wawrzyk(?) 50 gospodarz, zam. w Czarnakowiźnie,
Dziecko: chłopczyk, ur. 16/06/1881 o 15:00 w Czarnakowiźnie,
Matka: Ludwika zd. Sinkiewicz, lat 30,
Imię na chrzcie: Franciszek,
Chrzestni: Jan Kawaler i Katarzyna Sadowska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
123ernest

Sympatyk
Posty: 264
Rejestracja: pt 06 kwie 2018, 02:02

Akt urodzenia-Ludwika Ołów-1870-Jeleniewo-OK

Post autor: 123ernest »

Witam,
Bardzo proszę o tłumaczenie aktu urodzenie Ludwiki Ołów w parafii Jeleniewo.
Akt nr 59, link poniżej:

https://www.fotosik.pl/zdjecie/4d0519a5b70fa8e7

Dziękuję i pozdrawiam
Ernest
Ostatnio zmieniony pn 05 lip 2021, 20:40 przez 123ernest, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13804
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

Akt urodzenia-Ludwika Ołów-1870-Jeleniewo

Post autor: Marek70 »

Jeleniewo 08/04/1870 o 14:00,
Ojciec: Wincenty Ołów, gospodarz, lat 40, zam. we wsi Malesowizna (Malisowizna),
Świadkowie: Kazimierz Domoracki 50 gospodarz, Wojciecj Korzenicki 30 gospodarz, zam. we wsi Malesowizna (Malisowizna),
Dziecko: dziewczynka ur. 07/04/1870 o 15:00 we wsi Malesowizna (Malisowizna),
Matka: Rozalia zd. Fałtynowicz, lat 40,
Imię na chrzcie: Ludwika,
Chrzestni: Antoni Dzienisiewicz i Magdalena Złołkowa(?).
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
123ernest

Sympatyk
Posty: 264
Rejestracja: pt 06 kwie 2018, 02:02

ślub Maciej Kachnowski i Matylda Roziewska-1869-jeleniewo-ok

Post autor: 123ernest »

Witam,
Bardzo proszę o tłumaczenie aktu ślubu Macieja i Matyldy-akt nr 13

Link do pliku:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/771a54f3a3422f71

Z góry dziękuję i pozdrawiam
Ernest
Ostatnio zmieniony śr 18 sie 2021, 00:47 przez 123ernest, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13804
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

ślub Maciej Kachnowski i Matylda Roziewska-1869-Jeleniewo

Post autor: Marek70 »

Suwałki 02/02/1869 o 15:00,
Świadkowie: Jan Grądzki 38, Jan Bogut 48, rolnicy zam. w mieście Suwałki,
Młody: Maciej Kachnowski, wdowiec, rolnik, ur. we wsi Kazimierówka w par. Jeleniewo, syn zmarłych Macieja i Franciszki zd. Matyszkiel(?) małż. Kachnowskich, lat 42, zam. we wsi Białorogi,
Młoda: Matylda Rożewska zd. Kułakowska, wdowa od 12 lutego zeszłego roku po zmarłym we wsi Korkliny Ludwiku Rożewskim, ur. we wsi Targowisko w par. Jeleniewo, córka zmarłych Dawida i Elżbiety zd. Klimaszewska małż. Kułakowskich, lat 33, zam. przy krewnych w Korklinach.

Zapowiedzi w parafiach Suwałki i Jeleniewo.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
123ernest

Sympatyk
Posty: 264
Rejestracja: pt 06 kwie 2018, 02:02

Ślub F.Gerhard i Marianny Kopko-1869-Suwałki-OK

Post autor: 123ernest »

Witam.
Uprzejmię proszę o tłumaczenie aktu ślubu F.Gerhard i Marianny Kopko z roku 1869 - akt 80

Link poniżej:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/c619907d27b7cceb

dziękuję i pozdrawiam
Ernest
Ostatnio zmieniony wt 31 sie 2021, 13:43 przez 123ernest, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13804
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

Ślub F.Gerhard i Marianny Kopko-1869-Suwałki

Post autor: Marek70 »

Suwałki 22/11/1869 o 15:00,
Świadkowie: Wojciech Buksa 38 z Pijawnego, Adam Kisłowski 33 z Zielonego Królewskiego, obaj rolnicy,
Młody: Franciszek Gerhard, kawaler, ur. we Franciszkowie w par. raczkowskiej, syn zmarłych Adama i Rozalii zd. Kropko/Kronko(?) małż. Gerhard, lat 22, rolnik zam. we wsi Franciszkowo,
Młoda: Marianna Kopko, panna, ur. w Zielonem Królewskim, córka rolnika Andrzeja zam. we wsi Zielone Królewskie i zmarłej Katarzyny zd. Derlint(?) małż. Kopków, lat 23, zam. przy ojcu.

Zapowiedzi w kościołach Suwałki i Raczków.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
123ernest

Sympatyk
Posty: 264
Rejestracja: pt 06 kwie 2018, 02:02

Akt Zgonu-Anna Szupień-Jeleniewo-1869-OK

Post autor: 123ernest »

Witam,
bardzo proszę tłumaczenie aktu zgonu Anny Szupień z roku 1869 akt nr 182.
Miejscowość Rychtyn, Rodzice Stanisław i Bogumiła. Poniżej link:

https://www.fotosik.pl/zdjecie/8ecddfed40f7ebd4

Z góry dziękuje i pozdrawiam
Ernest
Ostatnio zmieniony śr 01 wrz 2021, 22:11 przez 123ernest, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13804
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

Akt Zgonu-Anna Szupień-Jeleniewo-1869

Post autor: Marek70 »

Kiepska ta kopia, ale coś dało się odszyfrować.

Jeleniewo 28/11/1869 o 15:00,
Zgłaszający: Antoni Dębowski 30 gospodarz, Wojciech Cedan(?) 40 gospodarz, zam. we wsi Rychtyn,
Zmarły: Anna Szupień, zm. 26/11/1869 o 3:00, lat 8, ur. we wsi Rychtyn, córka Stanisława i Bogumiły małż. Szpieniów gospodarzy.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
123ernest

Sympatyk
Posty: 264
Rejestracja: pt 06 kwie 2018, 02:02

Akt urodzenia-Józefata Bryło-1892-Jeleniewo-OK

Post autor: 123ernest »

Witam,
uprzejmie proszę o tłumaczenie aktu Józefaty Bryło z roku 1892 w parafii Jeleniewo- akt nr 96, link ponizej :

https://www.fotosik.pl/zdjecie/f598e1c7cdb47f6b

Z góry dziękuję i Pozdrawiam
Ostatnio zmieniony czw 09 wrz 2021, 22:58 przez 123ernest, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13804
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

Akt urodzenia-Józefata Bryło-1892-Jeleniewo

Post autor: Marek70 »

Jeleniewo 14/05/1892 o 16:00,
Ojciec: Franciszek Bryła, gospodarz, lat 30, zam. w Jeleniewie,
Świadkowie: Józef Bobrowski 60 gospodarz, Stanisław Anetka/Aneszka(?) 50 gospodarz, zam. w Jeleniewie,
Dziecko: dziewczynka, ur. 13/05/1892 o 15:00 w Jeleniewie,
Matka: Weronika zd. Anuszkiewicz, lat 24,
Imię na chrzcie: Jozefata,
Chrzestni: Franciszek Wojciechowski i Anna Dorochowicz.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
123ernest

Sympatyk
Posty: 264
Rejestracja: pt 06 kwie 2018, 02:02

Akt U-Anna Szupień-Jeleniewo-1898-OK

Post autor: 123ernest »

Witam,
uprzejmie proszę o tłumaczenie aktu urodzenia Anny Szupień z roku 1898 w parafii Jeleniewo- akt nr 157, rodzice: Kazimierz i Ludwika Ołów/Ołowniuk, link poniżej :

https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/3e89dbb83af531e7

Z góry dziękuję i Pozdrawiam
Ostatnio zmieniony śr 29 gru 2021, 19:57 przez 123ernest, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13804
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

Akt U-Anna Szupień-Jeleniewo-1898

Post autor: Marek70 »

Jeleniewo 27/09/1898 o 14:00,
Ojciec: Kazimierz Szupień, rolnik, lay 36, zam. w Rychtynie,
Świadkowie: Ignacy Luty 40, Aleksander Bogdan 50, ronilnicy zam. w Rychtynie,
Dziecko: dziewczynka, ur. 28/09/1898 o 14:00 w Rychtynie,
Matka: Ludwika zd. Ołowniuk, lat 30.
Imię na chrzcie: Anna,
Chrzestni: Antoni Domalewski i Wiktoria Bogdanowa.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
123ernest

Sympatyk
Posty: 264
Rejestracja: pt 06 kwie 2018, 02:02

Akt Ś- F. Koprowskiego i F.Andruczyk-Przerośl-1909-OK

Post autor: 123ernest »

Witam,

uprzejmie proszę o tłumaczenie aktu ślubu Franciszka i Feliksy roku 1909 w parafii Przerośl- akt nr 8, Morgi i Pawłówka link poniżej :

https://www.fotosik.pl/zdjecie/cbfa908f86aa66fd

Z góry dziękuję i Pozdrawiam
Ernest
Ostatnio zmieniony wt 11 sty 2022, 11:24 przez 123ernest, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13804
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

Akt Ś- F. Koprowskiego i F.Andruczyk-Przerośl-1909

Post autor: Marek70 »

Przerośl 15/02/1909 o 14:00,
Świadkowie: Ludwik Gryszkiewicz 60 robotnik ze wsi Morgi, Kazimierz Mackiewicz 44 gospodarz ze wsi Pawłówka,
Młody: Franciszek Koprowski, kawaler, lat 28, ur. we wsi Czarnakowizna, syn gospodarza Józefa Koprowskiego i jego żony Ludwiki zd. Sinkiewicz, zam. we wsi Morgi w par. Jeleniewo
Młoda: Felicja Andruczyk, panna, lat 24, córka gospodarza Kazimierza Andruczyka i jego żony Bronisławy zd. Danilewicz, zam. we wsi Pawłówka.

Zapowiedzi w parafiach Przerośl i Jeleniewo.

Umowa przedślubna nr 62 u notariusza Chludzińskiego w mieście Suwałki.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”