Proszę o odczytanie metryki j. polski (cz.4)
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
Potrzebuję odczytać metrykę j.polski Bossowski
Dobry wieczór
Odczytałam, niektórych nazw miejscowości nie jestem pewna, więc proszę poszukać na mapach.
"Roku tysiącznego osiemsetnego piętnastego dnia jedenastego miesiąca lutego o godzinie dziewiątej z rana przed nami Urzędnikiem Stanu Cywilnego Gminy Warszawskiej Cyrkułu trzeciego w Departamencie i Powiecie Warszawskim Stawili się Józef Marcin dwóch imion Bossowski lat dwadzieścia dziewięć liczący rodem z miasta Tulczyna na Ukrainie obowiązki pisarza przy magazynie wojskowem żywności sprawawiący (?) w domu przy ulicy Gęsiey pod liczbą dwa tysiące dwieście dziewiędziesiąt sześć zamieszkały oyciec niżey ......... zmarłego syna, i Kazimierz Kupinski lat 33 liczący rodem z miasteczka Wulki w Lażynskim, z profesyi ogrodnik bezżenny młodzian w domu tamże przy ulicy Gęsiey zamieszkały, i oświadczyli nam Iż Kazimierz Józef dwóch imion Bossowski dni sześć wieku mający, syn Józefa Marcina Bossowskiego oświadczającego i Joanny Doroty dwóch imion z Rychterow małżonków dnia dziesiątego miesiąca Lutego roku bieżącego o godzinie osmej wieczór znaydując się przy pomienionych rodzicach umarł.
Po czem akt niniejszy po przeczytaniu onego stawającym wraz z oycem zmarłego syna podpisaliśmy zaś Kazimierz Kupianski pisać nie umie =
Szymon Kacperski Urzędnik Stanu Cywilnego ( podpis)
Jerzy Marcin Bossowski( podpis)
Pozdrawiam. Alina
Odczytałam, niektórych nazw miejscowości nie jestem pewna, więc proszę poszukać na mapach.
"Roku tysiącznego osiemsetnego piętnastego dnia jedenastego miesiąca lutego o godzinie dziewiątej z rana przed nami Urzędnikiem Stanu Cywilnego Gminy Warszawskiej Cyrkułu trzeciego w Departamencie i Powiecie Warszawskim Stawili się Józef Marcin dwóch imion Bossowski lat dwadzieścia dziewięć liczący rodem z miasta Tulczyna na Ukrainie obowiązki pisarza przy magazynie wojskowem żywności sprawawiący (?) w domu przy ulicy Gęsiey pod liczbą dwa tysiące dwieście dziewiędziesiąt sześć zamieszkały oyciec niżey ......... zmarłego syna, i Kazimierz Kupinski lat 33 liczący rodem z miasteczka Wulki w Lażynskim, z profesyi ogrodnik bezżenny młodzian w domu tamże przy ulicy Gęsiey zamieszkały, i oświadczyli nam Iż Kazimierz Józef dwóch imion Bossowski dni sześć wieku mający, syn Józefa Marcina Bossowskiego oświadczającego i Joanny Doroty dwóch imion z Rychterow małżonków dnia dziesiątego miesiąca Lutego roku bieżącego o godzinie osmej wieczór znaydując się przy pomienionych rodzicach umarł.
Po czem akt niniejszy po przeczytaniu onego stawającym wraz z oycem zmarłego syna podpisaliśmy zaś Kazimierz Kupianski pisać nie umie =
Szymon Kacperski Urzędnik Stanu Cywilnego ( podpis)
Jerzy Marcin Bossowski( podpis)
Pozdrawiam. Alina
Potrzebuję odczytać metrykę j.polski Bossowski
to jest akt zgonu Kazimierza Józefa, którego akt urodzenia przed chwilą odczytałam, dziecko żyło 6 dni
pozdrawiam
BasiaS
BasiaS
Dzień dobry,
Szukam tłumaczenia dla aktu urodzeniaz 1812roku nr 273 Emilia Dorota Bossowska córka Józefa Marcina Bossowskiego i Joanny z domu Rychter Warszawa ASC Cyrkuł III Interesuje mnie rozczytanie o przodkach Bossowskiego oraz Rychter dziadków
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 534&zoom=1
Pozdrawiam Serdecznie
Karolina
Szukam tłumaczenia dla aktu urodzeniaz 1812roku nr 273 Emilia Dorota Bossowska córka Józefa Marcina Bossowskiego i Joanny z domu Rychter Warszawa ASC Cyrkuł III Interesuje mnie rozczytanie o przodkach Bossowskiego oraz Rychter dziadków
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 534&zoom=1
Pozdrawiam Serdecznie
Karolina
Pozdrawiam
Karolina
Karolina
to jest akt urodzenia Emilii Doroty siostry Józefa, jak zależy Ci na dokładnym tłumaczeniu to mogę zrobić to później
273. Roku Tysięcznego osiemsetnego dwunastego dnia 29 miesiąca września o godzinie drugiej po południu. Przed Nami, Urzędnikiem Stanu Cywilnego gminy warszawskiej, cyrkułu trzeciego w Departamencie i powiecie warszawskim stawił się Józef Marcin 2-ch imion Bossowski lat 26 liczący, rodem z miasta Tulczyna na Ukrainie, syn Kazimierza Bossowskiego, za życia posesora i dziedzica dóbr szlacheckich, we wsi Lińce ? na Ukrainie zmarłego i Katarzyny z Olszyńskich w Tulcznie czyli Lińcy zmarłej, małżonków, obowiązki pisarza przy magazynie wojskowem żywności sprawujący, w Domu Frenkla przy ulicy Gęsiej pod liczbą 2296 zamieszkały i okazał Nam dziecię płci żeńskiej, które urodziło się w temże domu na dniu wczorajszym 28 września o godzinie 4 po południu, oświadczając, iż jest ojcem jego, że je spłodził z Joanną Dorotą 2 imion z Rychterów, to jest Augusta Rychtera za życia z profesji kreślarza w Warszawie zmarłego i Joanny Doroty jeszcze żyjącej małżonków, rodziców córką, a małżonki jego, lat 18 liczącą, w domu Frenkla zamieszkałej i że życzeniem jego jest nadać mu imiona Emilia Dorota, po uczynieniu powyższego oświadczenia i okazaniu dzieciącia w przytomności Jana Elginowskiego lat 49 liczącego rodem z Warszawy majstra profesji piekarskiej majacego żonę, w domu Frenkla zamieszkałego i Walentego Adamskiego lat 48 z wyrobku utrzymującego się rodem z Kazimierza w krakowskim, bezżennego, zamieszkałego przy ulicy Pokornej?, akt niniejszy urodzenia po odczytaniu onego stawajacym, wraz z ojcem dziecięcia i Janem Elginowskim podpisaliśmy, zaś Walenty Adamski pisać nie umie (....)
273. Roku Tysięcznego osiemsetnego dwunastego dnia 29 miesiąca września o godzinie drugiej po południu. Przed Nami, Urzędnikiem Stanu Cywilnego gminy warszawskiej, cyrkułu trzeciego w Departamencie i powiecie warszawskim stawił się Józef Marcin 2-ch imion Bossowski lat 26 liczący, rodem z miasta Tulczyna na Ukrainie, syn Kazimierza Bossowskiego, za życia posesora i dziedzica dóbr szlacheckich, we wsi Lińce ? na Ukrainie zmarłego i Katarzyny z Olszyńskich w Tulcznie czyli Lińcy zmarłej, małżonków, obowiązki pisarza przy magazynie wojskowem żywności sprawujący, w Domu Frenkla przy ulicy Gęsiej pod liczbą 2296 zamieszkały i okazał Nam dziecię płci żeńskiej, które urodziło się w temże domu na dniu wczorajszym 28 września o godzinie 4 po południu, oświadczając, iż jest ojcem jego, że je spłodził z Joanną Dorotą 2 imion z Rychterów, to jest Augusta Rychtera za życia z profesji kreślarza w Warszawie zmarłego i Joanny Doroty jeszcze żyjącej małżonków, rodziców córką, a małżonki jego, lat 18 liczącą, w domu Frenkla zamieszkałej i że życzeniem jego jest nadać mu imiona Emilia Dorota, po uczynieniu powyższego oświadczenia i okazaniu dzieciącia w przytomności Jana Elginowskiego lat 49 liczącego rodem z Warszawy majstra profesji piekarskiej majacego żonę, w domu Frenkla zamieszkałego i Walentego Adamskiego lat 48 z wyrobku utrzymującego się rodem z Kazimierza w krakowskim, bezżennego, zamieszkałego przy ulicy Pokornej?, akt niniejszy urodzenia po odczytaniu onego stawajacym, wraz z ojcem dziecięcia i Janem Elginowskim podpisaliśmy, zaś Walenty Adamski pisać nie umie (....)
pozdrawiam
BasiaS
BasiaS
-
maciej.grabowski

- Posty: 222
- Rejestracja: sob 27 kwie 2019, 20:35
Dzień dobry,
nie wiem czy dobrze odczytuję imię matki zmarłego Pawła Markuta - Polka Markut? Pierwszy raz spotykam się z takim imieniem, chyba że to od imienia Pola, Apolonia??
Dziękuję za pomoc.
Akt 18 (Parafia Dzierążnia):
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 75822e_max
nie wiem czy dobrze odczytuję imię matki zmarłego Pawła Markuta - Polka Markut? Pierwszy raz spotykam się z takim imieniem, chyba że to od imienia Pola, Apolonia??
Dziękuję za pomoc.
Akt 18 (Parafia Dzierążnia):
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 75822e_max
-
Officinalis_Paeonia

- Posty: 1193
- Rejestracja: wt 26 mar 2019, 20:28
Zgłaszający Franciszek to, przypuszczam, brat i tutaj jest jego AM - s. Tomasza i Apolonii, nr 10/1827:
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... cbd03e_max
Pozdrawiam.
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... cbd03e_max
Pozdrawiam.
Elża
Potrzebuję odczytać metrykę j.polski Bossowski
Podpinając się pod wątek dotyczący odczytania informacji z metryki spisanej w języku polskim, uprzejmie proszę o rozszyfrowanie brakujących słów.
46/1831
Piotr Żurkowski lat 70 mający katolik zamieszkały w Słupi pod numerem drugim wysłużony pisarz na łaskawym [.............] zostając, syn rodziców z imion i miejsca urodzenia niewiadomych itd. itd.
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,424223,17
Dziękuję
Kamil
46/1831
Piotr Żurkowski lat 70 mający katolik zamieszkały w Słupi pod numerem drugim wysłużony pisarz na łaskawym [.............] zostając, syn rodziców z imion i miejsca urodzenia niewiadomych itd. itd.
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,424223,17
Dziękuję
Kamil
Potrzebuję odczytać metrykę j.polski Bossowski
Piotr Żurkowski lat 70 mający katolik zamieszkały w Słupi pod numerem drugim wysłużony pisarz na łaskawym CHLEBIE DZIEDZICA zostający, syn rodziców z imion i miejsca urodzenia niewiadomych itd. itd.
służył dziedzicowi jako "pisarz" i ten dał mu "emeryturę"
służył dziedzicowi jako "pisarz" i ten dał mu "emeryturę"
pozdrawiam
BasiaS
BasiaS
Potrzebuję odczytać metrykę j.polski Bossowski
Ekstra.
Bardzo dziękuję za podpowiedź.
Udzielając zgody na ślub swojego syna podpisał się i podbił pieczęcią, myślę że pochodzącą z czasów pracy dla dworu...
Bardzo dziękuję za podpowiedź.
Udzielając zgody na ślub swojego syna podpisał się i podbił pieczęcią, myślę że pochodzącą z czasów pracy dla dworu...
Potrzebuję odczytać metrykę j.polski Bossowski - OK
Dzień Dobry
Zwracam się z prośba o pomoc w odczytaniu aktu urodzenia: Anastazji Marianny Beryni, numer 13 z 1851 roku, parafia Piotrkowice gm. Chmielnik.
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,415327,145
ojciec: Jan Beryni [?], zamieszkały we wsi Grabowiec, lat 37.
świadkowie: [?], lat trzydzieści sześć oraz Jan [?] lat 50, [włościanie?] osiadli w tejże wsi.
dziecko: Anastazja Marianna Beryni, urodzona dnia[?] marca 1851 r. w domu pod numerem [pierwszym?], o godzinie ósmej rano.
matka: [?] lat 23.
rodzice chrzestni: Tomasz [Naślutkiewicz?] i Marianna [Marcinkowska?]
Bardzo dziękuje za pomoc,
Marek
Zwracam się z prośba o pomoc w odczytaniu aktu urodzenia: Anastazji Marianny Beryni, numer 13 z 1851 roku, parafia Piotrkowice gm. Chmielnik.
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,415327,145
ojciec: Jan Beryni [?], zamieszkały we wsi Grabowiec, lat 37.
świadkowie: [?], lat trzydzieści sześć oraz Jan [?] lat 50, [włościanie?] osiadli w tejże wsi.
dziecko: Anastazja Marianna Beryni, urodzona dnia[?] marca 1851 r. w domu pod numerem [pierwszym?], o godzinie ósmej rano.
matka: [?] lat 23.
rodzice chrzestni: Tomasz [Naślutkiewicz?] i Marianna [Marcinkowska?]
Bardzo dziękuje za pomoc,
Marek
Ostatnio zmieniony pn 11 mar 2024, 16:02 przez Marek1973, łącznie zmieniany 1 raz.
Re: Potrzebuję odczytać metrykę j.polski Bossowski
Marek1973 pisze:Dzień Dobry
Zwracam się z prośba o pomoc w odczytaniu aktu urodzenia: Anastazji Marianny Beryni, numer 13 z 1851 roku, parafia Piotrkowice gm. Chmielnik.
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,415327,145
ojciec: Jan Beryni [?], zamieszkały we wsi Grabowiec, lat 37.
świadkowie: [?], lat trzydzieści sześć oraz Jan [?] lat 50, [włościanie?] osiadli w tejże wsi.
dziecko: Anastazja Marianna Beryni, urodzona dnia[?] marca 1851 r. w domu pod numerem [pierwszym?], o godzinie ósmej rano.
matka: [?] lat 23.
rodzice chrzestni: Tomasz [Naślutkiewicz?] i Marianna [Marcinkowska?]
Bardzo dziękuje za pomoc,
Marek
Piotrkowice 08/03/1851 o 7:00,
ojciec: Ignacy (Jan - to było źle odczytane; Elża poprawiła) Beryni ekonom zamieszkały we wsi Grabowiec, lat 37.
świadkowie: Jan Olszewski lat 36 oraz Jan Kaczmarczyk lat 50, włościanie osiadli w tejże wsi.
dziecko: płci żeńskiej tamże urodzone w domu nr 1 wczoraj o 8:00,
matka: Honorata Markielowska(?) lat 23
Iminona na chrzcie: Anastazja Marianna
rodzice chrzestni: Tomasz Naslutkiewicz i Marianna Marcinkowska
Ostatnio zmieniony pn 11 mar 2024, 16:28 przez Marek70, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Officinalis_Paeonia

- Posty: 1193
- Rejestracja: wt 26 mar 2019, 20:28
Re: Potrzebuję odczytać metrykę j.polski Bossowski
Elża,
Rzeczywiście Ignacy. Zasugerowałem się tym co już trochę odszyfrował Marek.
Poprawiam w poprzednim poście.
Rzeczywiście Ignacy. Zasugerowałem się tym co już trochę odszyfrował Marek.
Poprawiam w poprzednim poście.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392