Strona 65 z 97

Prośba o odczytanie informacji z aktu zgonu

: śr 06 kwie 2016, 06:51
autor: Severin
Dzień dobry,
Zwracam się z uprzejmą prośbą o odczytanie daty (godz.) zgłoszenia zgonu
oraz daty (godz.) zgonu Marianny Pierścieniewskiej.

Akt 11/1894
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 10-015.jpg

Będę wdzięczny za pomoc.
Seweryn

Prośba o odczytanie informacji z aktu zgonu

: śr 06 kwie 2016, 09:35
autor: gosiagosia2
Witaj,
Zgłoszenie 2/14.03.1894 o godz. 15.00
zgon tego samego dnia o godz. 11.00
pozdrawiam,
Gosia

Prośba o odczytanie informacji z aktu zaślubin

: śr 06 kwie 2016, 13:44
autor: Severin
Dzień dobry,
Zwracam się z uprzejma prośbą o odczytanie informacji dotyczących panny młodej Marianny Gazdowskiej - wiek, miejsce urodzenia oraz informacji dotyczących jej rodzicow, czy w chwili ślubu jeszcze żyli, gdzie mieszkali?
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... ik=011.jpg

Będę wdzięczny za pomoc.
Seweryn

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

: śr 06 kwie 2016, 23:15
autor: Severin
Dzień dobry,
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu zgonu Julianny Adamiak z domu Kazimierowskiej

Piątek Akt 111/1889 (wieś Włostowice)
http://www.fotosik.pl/zdjecie/abc084e0044831ce

Będę wdzięczny za pomoc.
Seweryn

Prośba o odczytanie informacji z aktu zaślubin

: czw 07 kwie 2016, 00:02
autor: Kasprzyk_Anna
Marianna Gazdowska :
29-letnia panna,
urodzona we wsi Wojszycach,
córka Stefana i Anieli małżonków Gazdowskich ogrodników ze wsi Grójca
służąca
zamieszkała we wsi Sieraków

to wszystko o niej w akcie małżeństwa.

Pozdrawiam
Anna

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

: czw 07 kwie 2016, 00:18
autor: Kasprzyk_Anna
Akt 11 Włostowice
Działo się w Piątku 3 / 15 listopada 1889 r. o godzinie pierwszej po południu.
Stawili się 36-letni Stanisław Pawlak i 35-letni Walenty Michalak gospodarze z Włostowic i oznajmili, że dnia 12-go tego miesiąca i roku o godzinie siódmej po południu zmarła w Włostowicach Julianna Adamiak - gospodyni tamże zamieszkała, mająca 50 lat, córka Kazimierza i Magdaleny Kazimierczaków, zostawiwszy po sobie owdowiałego męża Walentego Adamiak.
Po naocznym przekonaniu się o śmierci Julianny Adamiak, akt ten zgłaszającym niepiśmiennym został przeczytany i przez Nas tylko podpisany.

W akcie jest "Kazimierczak", a nie "Kazimierowska".

Pozdrawiam
Anna

Prośba o odczytanie informacji z aktów zgonu

: czw 07 kwie 2016, 14:25
autor: Severin
Dzień dobry,
Zwracam się z uprzejmą prośbą o odczytanie daty (godz.) zgłoszenia zgonu oraz daty (godz.) zgonu z poniższych aktów:

45/1879 Piotr Moszczynski
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 45-052.jpg

72/1882 Stanisław Moszczynski
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 68-073.jpg

77/1882 Jan Moszczynski
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 74-079.jpg

Będę wdzięczny za pomoc.
Seweryn

Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

: czw 07 kwie 2016, 16:50
autor: Severin
Dzień dobry,
Zwracam się z uprzejma prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia Marianny Moszczynskiej córki Andrzeja i Marianny z Michalaków małżonków Moszczynskich.

Akt 42/1873 Waliszew (wieś Wola Gosławska).
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =39-42.jpg

Będę wdzięczny za pomoc.
Seweryn

Prośba o odczytanie informacji z aktów zgonu

: czw 07 kwie 2016, 21:59
autor: Kasprzyk_Anna
Akt 45 Piotr Moszczyński
zgon 2 / 14 sierpnia 1879 r. godz. 5 -ta rano - zgłoszenie 4 / 16 sierpnia 1879 r. godz. 8-ma rano

Akt 72 Stanisław Moszczyński
zgon 3 / 15 września 1882 r. godz. 10-ta rano - zgłoszenie 4 / 16 września 1882 r. godz. 5-ta wieczorem

Akt 77 Jan Moszczyński
zgon 25 września / 7 października 1882 r. godz. 6-ta wieczorem - zgłoszenie 27 września / 9 października godz. 10-ta rano.

Pozdrawiam
Anna

Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

: czw 07 kwie 2016, 22:16
autor: Kasprzyk_Anna
Akt 42 Wola Gosławska
Działo się we wsi Waliszew 29 maja / 10 czerwca 1873 r. o godz. 10-ej rano. Stawił się Andrzej Moszczeński 32-letni gospodarz zamieszkały we wsi Wola Gosławska, w obecności 45-letniego Łukasza Dałek i 35-letniego Józefa Dębskiego - gospodarzy zamieszkałych we wsi Wola Gosławska i okazał nam dziecię płci żeńskiej, oświadczając, że urodziło się ono we wsi Wola Gosławska w dniu dzisiejszym tego roku o godzinie piątej rano z jego prawowitej żony 30-letniej Marianny z domu Michalak. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym w dniu dzisiejszym dano imię Marianna, a jego rodzicami chrzestnymi byli Feliks Wacławiak i Katarzyna Dębska. Akt ten zgłaszającemu i świadkom niepiśmiennym został przeczytany i przez nas tylko podpisany.

Pozdrawiam
Anka

Prośba o odczytanie informacji z aktów urodzenia

: pt 08 kwie 2016, 06:29
autor: Severin
Dzień dobry,
Zwracam się z uprzejmą prośbą o odczytanie daty (godz.) zgłoszenia urodzenia oraz daty (godz.) urodzenia dziecka z poniższych aktów:

Akt 111/1869 Jan Moszczynski
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 11-114.jpg

Akt 24/1875 Helena Moszczynska
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 22-027.jpg

Akt 58/1877 Rozalia Moszczynska
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 55-058.jpg

47/1879 Piotr Moszczynski
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 45-052.jpg

40/1882 Stanisław Moszczynski
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 39-042.jpg

Będę wdzięczny za pomoc.
Seweryn

Prośba o odczytanie informacji z aktów urodzenia

: pt 08 kwie 2016, 20:15
autor: Sroczyński_Włodzimierz
111 dan 8/20 XII 16:00, ur 0:00 "dziś"
24 13/25 III 12:00, ur 03:00 dziś
58 31V/12 VI 13:00 , ur 07:00
47 8/20 VI 10:00, ur 13:00 dzień wcześniej
40 80/20 IV 15:00 ur 20:00 dziś ..no taki zapis jest i nic nie poradzę:)

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

: pt 08 kwie 2016, 21:50
autor: Severin
Dzień dobry,
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu zgonu Anieli Gazdy (córki Leona)

Akt 8/1880 Boniewo
http://www.fotosik.pl/zdjecie/a284ad97cf7da811

Będę wdzięczny za pomoc.
Seweryn

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

: pt 08 kwie 2016, 22:09
autor: Severin
Dzień dobry,
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu zgonu Leona Gazdy

Akt 43/1875 Zgłowiączka
http://www.fotosik.pl/zdjecie/75fac3898527911c

Będę wdzięczny za pomoc.
Seweryn

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

: pt 08 kwie 2016, 22:24
autor: Kasprzyk_Anna
Akt 8 Grojec
Działo się we wsi Boniewo 9 / 21 marca 1880 r. o godzinie pierwszej po południu. Stawił się osobiście 50-letni Tomasz Osmulski i 60-letni Stefan Gazda - obydwaj rolnicy zamieszkali we wsi Grojec i oznajmili nam, że tamże w dniu wczorajszym o godzinie siódmej wieczorem zmarła Aniela Gazda mająca 5 lat, zamieszkała i urodzona we wsi Grojec parafii Boniewo, córka zmarłego Leona i żyjącej Emilii Zwierzchaczewskiej małżonków Gazda. Po naocznym przekonaniu się o śmierci Anieli Gazda, akt ten zgłaszającym został przeczytany, przez nas tylko podpisany, ponieważ zgłaszający pisać nie umieją.

Pozdrawiam
Anka