https://drive.google.com/file/d/1PzhfaQ ... sp=sharing
Witam, proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia Franciszka Kralkowskiego z 1906. Rodzice Franciszek i Antonia Wieczorek
[OK]Akta urodzenia - prośba o tłumaczenie
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
surga_wojciech

- Posty: 50
- Rejestracja: pt 07 maja 2021, 12:12
[OK]Akta urodzenia - prośba o tłumaczenie
Ostatnio zmieniony pn 26 lip 2021, 12:36 przez surga_wojciech, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Marek70

- Posty: 14043
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 48 times
Akta urodzenia - prośba o tłumaczenie
Łódź 14/04/1906 o 18:00,
Ojciec: Franciszek Kralkowski, robotnik z Łodzi, lat 35,
Świadkowie: Józef ...chart(?), Władysław Wieczorek, pełnoletni robotnicy z Łodzi,
Dziecko: chłopczyk, ur. 20/03/1906 o 3:00 w Łodzi,
Matka: Antonina zd. Wieczorek, lat 35,
Imię na chrzcie: Franciszek,
Chrzestni: Józef Emilchard(?) i Maria Wilczyńska.
Ojciec: Franciszek Kralkowski, robotnik z Łodzi, lat 35,
Świadkowie: Józef ...chart(?), Władysław Wieczorek, pełnoletni robotnicy z Łodzi,
Dziecko: chłopczyk, ur. 20/03/1906 o 3:00 w Łodzi,
Matka: Antonina zd. Wieczorek, lat 35,
Imię na chrzcie: Franciszek,
Chrzestni: Józef Emilchard(?) i Maria Wilczyńska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392