Akt urodzenia, Kołodziejczak Antoni - Uniejów 1868

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

zduniuk

Sympatyk
Posty: 15
Rejestracja: pt 05 paź 2018, 15:23

Akt urodzenia, Kołodziejczak Antoni - Uniejów 1868

Post autor: zduniuk »

Witam, proszę o pomoc w tłumaczeniu:

Akt urodzenia, Kołodziejczak Antoni - Uniejów - Ostrowsko 1868

Akt 236:

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 36-239.jpg
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13550
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt urodzenia, Kołodziejczak Antoni - Uniejów 1868

Post autor: Marek70 »

1. Podpisuj posty choćby imieniem.

2. Pamiętaj o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml



Uniejów 20/12/1868 o 13:00,
Ojciec: Franciszek Kołodziejczak 31 gospodarz zam. w Ostrowsku,
Świadkowie: Andrzej Maj 38, Wojciech Skera 33, obaj gospodarze z Ostrowska,
Dziecko: chłopczyk, ur. 19/12/1868 o 5:00 w Ostrowska,
Matka: Bogumiła zd. Srogosz, lat 28,
Imię na chrzcie: Antoni,
Chrzestni: Jan Srogosz i Marianna Włazałek.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”