Prośba o tłumaczenie metryki ślubu

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

gordont
Posty: 3
Rejestracja: pn 11 paź 2021, 20:00

Prośba o tłumaczenie metryki ślubu

Post autor: gordont »

Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu małżenstwa;
rok 1899, akt nr 150, Warszawa, Parafia św. Aleksandra
Franciszek Żmirkowski / Helena Reuss
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =751&y=524

Tom

moderacja (elgra)
Witamy na Forum!
Jak napisać prośbę
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-62645.phtml
Czyli w skrócie:
W tytule co najmniej podawaj parafie, rok, nazwisko/a
W treści
podawaj rodzaj aktu (UMZ), parafię, rok, numer aktu, nazwiska i imiona, (w tym obowiązkowo :!: dane rodziców jeśli znasz np. z Geneteki lub innych baz).

Zgodnie z regulaminem i przyjętym zwyczajem prosimy o podpisywanie swoich postów nazwiskiem i imieniem lub przynajmniej imieniem.
Jeżeli każdorazowe podpisywanie postów jest kłopotliwe, wtedy można ustawić automatyczny podpis. https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopi ... rt-0.phtml
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 14043
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 48 times

Prośba o tłumaczenie metryki ślubu

Post autor: Marek70 »

Warszawa par. Św. Aleksandra 23/04/1899 o 18:00,
Świadkowie: Jan Kołakowski urzędnik sądowy, Jan Żmirkowski stolarz, pełnoletni zam. w Warszawie,
Młody: Franciszek Żmirkowski, wdowiec po Marii Ludwice zmarłej w par. Piaseczno w 1898, mistrz stolarski, lat 37, ur. we wsi Drozdowo w pow. płońskim, syn patrz indeksy, zam. w Warszawie w par. tutejszej przy ul. Żurawiej nr 1610,
Młoda: Helena Reuss, panna, zam. przy matce, lat 21, ur. we wsi Zagórz w Galicji, córka patrz indeksy, zam. w Warszawie w par. tutejszej przy ul. Nowogrodzkiej nr 1599 lit H.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”