Strona 1 z 1
Czajkowo par. Gostyń -prośba o tłumaczenie z łaciny
: czw 07 paź 2010, 13:42
autor: zciszewicz
Bardzo proszę o przetłumaczenie z łaciny aktu urodzenia
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/ff2 ... 29015.html
Pozdrawiam
Zbyszek
Czajkowo par. Gostyń -prośba o tłumaczenie z łaciny
: czw 07 paź 2010, 15:03
autor: Bartek_M
... ochrzciłem Franciszkę urodzoną 28 marca o godzinie 4. w nocy, córkę Pracowitych Tomasza i Klary Pawlok (to nazwisko panieńskie matki) Sedziok rolników, prawnych małżonków katolickich. Chrzestnymi byli: Pracowity Bonawentura Karolewicz rolnik i Barbara Pawlok, żona rolnika, wszyscy ze wsi Czajkowo.
: sob 09 paź 2010, 12:12
autor: zciszewicz
Serdeczne dzięki
Zbyszek