Proszę o przetł.M nr12/Książ Mały/1885rSzczepanik i Ciekała

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Majewska_Ela

Sympatyk
Posty: 34
Rejestracja: sob 05 cze 2021, 13:14

Proszę o przetł.M nr12/Książ Mały/1885rSzczepanik i Ciekała

Post autor: Majewska_Ela »

Witam,
Proszę o przetłumaczenie Aktu M nr 12 /Książ Mały 1885r.

Wincenty Szczepanik i Antonina Ciekała
szukam zapisu gdzie się urodził Wincenty syn Jakuba i Jadwigi Pierzchała.

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,114312,37

Z góry dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam
Elżbieta Majewska.
Awatar użytkownika
Majewska_Renata

Sympatyk
Legenda
Posty: 408
Rejestracja: pn 30 cze 2014, 19:04
Lokalizacja: Chorzów

Proszę o przetł.M nr12/Książ Mały/1885rSzczepanik i Ciekała

Post autor: Majewska_Renata »

Dobry wieczór

Wincenty Szczepanik był kawalerem, miał 23 lata, urodzony we wsi Klimontów, parafia Mstyczów.

Antonina Ciekała, panna, miała 18 lat, urodzona we wsi Adama, parafia Książ Mały.

Świadkami byli Tomasz Bróg i Jan Nowak, obydwaj ze wsi Adama.

Dane dotyczące rodziców wpisałam do indeksu.

Dla ułatwienia dodam, że skorowidz do urodzeń w Mstyczowie znajduje się na końcu odpowiedniej księgi, zbiorczo dla wszystkich lat.

Pozdrawiam serdecznie,
Renata
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”