Dzień dobry ,
czy mogłabym prosić o pomoc w przetłumaczeniu aktu małżeństwa
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,93874,101
akt 9 Piotr Sobkiewicz, Anna Tomala - 1898 r.
Pozdrawiam,
Renata
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa- OK
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
szczypiorek5

- Posty: 22
- Rejestracja: ndz 24 cze 2018, 10:34
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa- OK
Ostatnio zmieniony sob 04 gru 2021, 19:49 przez szczypiorek5, łącznie zmieniany 1 raz.
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa
ślub - 13/ 25.I.1898
świadkowie - Jan Nowa[k]?, robotnik z Ostrowca, l.33 i Ludwik Nowak, służący z Podszkodzia, l.54
młody - lat 33, kawaler, ur. Trzeszków, parafii Chybice, zam. Ostrowiec, syn Pawła i nieżyjącej Heleny dd. Krajewska
młoda - lat 19, panna, ur. i zam. Podszkodzie, córka Kazimierza i Marianny dd. Korpik
zapowiedzi - trzy, w parafiach tutejszej i Ostrowieckiej
pozwolenie dla młodej dał słownie jej ojciec
umowy nie zawarli
Ela
świadkowie - Jan Nowa[k]?, robotnik z Ostrowca, l.33 i Ludwik Nowak, służący z Podszkodzia, l.54
młody - lat 33, kawaler, ur. Trzeszków, parafii Chybice, zam. Ostrowiec, syn Pawła i nieżyjącej Heleny dd. Krajewska
młoda - lat 19, panna, ur. i zam. Podszkodzie, córka Kazimierza i Marianny dd. Korpik
zapowiedzi - trzy, w parafiach tutejszej i Ostrowieckiej
pozwolenie dla młodej dał słownie jej ojciec
umowy nie zawarli
Ela