Kłodawa birth record 1887 in Russian, translation please

General discussion about genealogy (po angielsku); Diskussion über Genealogie (po niemiecku);
Parlons généalogie (po francusku); Дискуссии о генеалогии (po rosyjsku)

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Bmn_Mrcs

Sympatyk
Posty: 21
Rejestracja: wt 10 wrz 2019, 18:32

Kłodawa birth record 1887 in Russian, translation please

Post autor: Bmn_Mrcs »

Kłodawa birth record 1887 in Russian, translation to Polish (or English) please.

Background information:
Bronisława Rosiak. Born 1887 in Kłodawa.
Parents: Andrzej Rosiak and Antonina Kazimierzak

Image:
1. Go to https://www.szukajwarchiwach.gov.pl
2. Search for "Akta stanu cywilnego Parafii Rzymskokatolickiej Kłodawa (powiat kolski)"
3. Click on "Lista jednostek (198)"
4. Click on the row "54/765/0/-/128 Księga urodzeń, małżeństw, zgonów
1887 122"
(https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... ka/1828427)
5. Go to image number 45 out of 122.
6. See number 167 on that page.

Thank you in advance!

Kind regards,
Marcus
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13555
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Kłodawa birth record 1887 in Russian, translation please

Post autor: Marek70 »

Kłodawa 28/12/1887 o 16:00,
Ojciec: Andrzej Rosiak, wyrobnik, lat 24, z Cegielni,
Świadkowie: Stanisław Marciniak lat 50, Jan Barylski lat 30, rolnicy z Cegielni,
Dziecko: dziewczynka, urodzona 26/12/1887 o 10:00,
Matka: Antonina zd. Kaźmierczak, lat 23,
Imię na chrzcie: Bronisława,
Chrzestni: Walenty Skrzypczak i Katarzyna Barylska.

Kłodawa 28/12/1887 at 16:00,
Father: Andrzej Rosiak, 24 yo workman from Cegielnia,
Witnesses: Stanisław Marciniak 50 y.o., Jan Barylski 30 y..o, farmers from Cegielnia,
Child: girl, born on 26/12/1887 at 10:00,
Mother: Antonina née Kaźmierczak, 23.o.,
Name at baptism: Bronisława,
Godparents: Walenty Skrzypczak and Katarzyna Barylska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Bmn_Mrcs

Sympatyk
Posty: 21
Rejestracja: wt 10 wrz 2019, 18:32

Kłodawa birth record 1887 in Russian, translation please

Post autor: Bmn_Mrcs »

Thank you very much Marek!
ODPOWIEDZ

Wróć do „General Discussion ( English, German, French, Russian .. inne )”