Dzień dobry.
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Jan Janocha (akt numer 47 ).
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
Bardzo dziękuję i pozdrawiam,
Henryk
Aktu Zgonu - Jan Janocha - OK merci
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
- henryck_Janocha

- Posty: 144
- Rejestracja: śr 20 sty 2021, 15:58
- Lokalizacja: Reims we Francji
Aktu Zgonu - Jan Janocha - OK merci
Ostatnio zmieniony wt 14 gru 2021, 23:49 przez henryck_Janocha, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Marek70

- Posty: 14038
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 48 times
Aktu Zgonu - Jan Janocha
Henryku,
Pamiętaj o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Chełmo 20/03/1907 o 10:00,
Zgłaszający: Paweł Witczak 50, Walenty Foksowicz(?) 43, obaj rolnicy z Granic,
Zmarły: Jan Janocha, zm. 16/03/1907 o 4:00 we wsi Granice, rolnik, lat 86, wdowiec po Konstancji zd. Jakubczyk, syn Sebastiana i Tekli małż. Janocha juz zmarłych, ur. i zam. we wsi Granice.
Pamiętaj o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Chełmo 20/03/1907 o 10:00,
Zgłaszający: Paweł Witczak 50, Walenty Foksowicz(?) 43, obaj rolnicy z Granic,
Zmarły: Jan Janocha, zm. 16/03/1907 o 4:00 we wsi Granice, rolnik, lat 86, wdowiec po Konstancji zd. Jakubczyk, syn Sebastiana i Tekli małż. Janocha juz zmarłych, ur. i zam. we wsi Granice.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392