Akt ślubu, Stefan Chanas i Anastazja Pierścionek, Lipiny -OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

MateuszPrz
Posty: 6
Rejestracja: pn 20 gru 2021, 10:01

Akt ślubu, Stefan Chanas i Anastazja Pierścionek, Lipiny -OK

Post autor: MateuszPrz »

Witam,
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Stefana Chanasa i Anastazji Pierścionek. Ze znanych mi faktów:
- parafia prawosławna Lipiny

Link do aktu:
Obrazek

Serdecznie pozdrawiam,
Mateusz
Ostatnio zmieniony pn 27 gru 2021, 20:54 przez MateuszPrz, łącznie zmieniany 1 raz.
Gośka

Sympatyk
Legenda
Posty: 1354
Rejestracja: czw 12 kwie 2007, 08:56
Otrzymał podziękowania: 1 time

Re: Akt ślubu, Stefan Chanas i Anastazja Pierścionek, Lipiny

Post autor: Gośka »

MateuszPrz pisze:Witam,
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Stefana Chanasa i Anastazji Pierścionek. Ze znanych mi faktów:
- parafia prawosławna Lipiny

Link do aktu:
Obrazek

Serdecznie pozdrawiam,
Mateusz
działo się w siele Lipiny 3/15 czerwca 1883 roku o godzinie 2 po obiedzie
świadkowie Jan Porę…? lat 30 i Andrzej Wołoszyn lat 25 włościanie mieszkający we wsi Lipiny Dolne
młody – STEFAN CHANAS – kawaler lat 19, włościanin, syn zmarłego Mikołaja i Katarzyny małżonków Chanas włościan w Lipinach Dolnych mieszkający
młoda – ANASTAZJA PERETIONEK – panna , córka zmarłego Andrzeja i Tekli z Czechowiczów małżonków Peretionków, włościan we wsi Lipiny Dolne, lat 19, tamże urodzona i przy matce tam mieszkająca
zezwolenie na zawarcie związku małżeńskiego wyraziła słownie matka niewiasty
umowa przedślubna nie została zawarta
Pozdrawiam - Gośka
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”