Akt ślubu, Szczepan Wilkos i Maria Czechyra, Potok Górny -OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

MateuszPrz
Posty: 6
Rejestracja: pn 20 gru 2021, 10:01

Akt ślubu, Szczepan Wilkos i Maria Czechyra, Potok Górny -OK

Post autor: MateuszPrz »

Witam,
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Szczepana Wilkosa i Marii Czechyra. Zw znanych mi faktów:
- parafia Potok Górny.

Link do aktu:
Obrazek

Serdecznie pozdrawiam,
Mateusz
Ostatnio zmieniony wt 28 gru 2021, 17:17 przez MateuszPrz, łącznie zmieniany 1 raz.
Gośka

Sympatyk
Legenda
Posty: 1354
Rejestracja: czw 12 kwie 2007, 08:56
Otrzymał podziękowania: 1 time

Re: Akt ślubu, Szczepan Wilkos i Maria Czechyra, Potok Górny

Post autor: Gośka »

MateuszPrz pisze:Witam,
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Szczepana Wilkosa i Marii Czechyra. Zw znanych mi faktów:
- parafia Potok Górny.

Link do aktu:
Obrazek

Serdecznie pozdrawiam,
Mateusz
działo się w siele Potok 4/16 listopada 1884 roku o godzinie 3 po południu
świadkowie - Józef Deruta lat 28 i Wojciech Torba lat 27 włościanie włościanie mieszkający we wsi Zagródki
młody – SZCZEPAN WILKOS – kawaler lat 27, rządowy czasowo urlopowany ? ,urodzony i mieszkający we wsi Zagródki przy rodzicach, syn Szymona Wilkosa i jego żony Ewy z Buciorów włościan mieszkających we wsi Zagródki
młoda – MARIANNA CZECHYRÓWNA lat 19, włościanka urodzona i mieszkająca we wsi Lipiny Dolne przy rodzicach, córka Wojciecha Czechyry i ślubnej jego żony Marianny z Pawelców włościan mieszkających we wsi Lipiny Dolne
umowa przedślubna nie została zawarta
Pozdrawiam - Gośka
MateuszPrz
Posty: 6
Rejestracja: pn 20 gru 2021, 10:01

Re: Akt ślubu, Szczepan Wilkos i Maria Czechyra, Potok Górny

Post autor: MateuszPrz »

Bardzo Ci dziękuję za to tłumaczenie i pozostałe.

A czy ktoś orientuje się co może oznaczać określenie "rządowy czasowo urlopowany" ?
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6669
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 5 times

Re: Akt ślubu, Szczepan Wilkos i Maria Czechyra, Potok Górny

Post autor: el_za »

prawidłowo powinno być "szeregowy czasowo urlopowany"

Ela
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”