MELDUNKOWE gmina Raciążek - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

czesiek

Sympatyk
Posty: 130
Rejestracja: ndz 09 sty 2011, 11:43

MELDUNKOWE gmina Raciążek - OK

Post autor: czesiek »

Dzień dobry,
proszę o pomoc w odczytaniu dopisków w ostatniej kolumnie w trzech dokumentach meldunkowych:

1. komentarz przy pierwszej osobie w poniższym linku, dotyczy chyba całej rodziny? Co on oznacza?:

https://meldunkowe.genealodzy.pl/skan.p ... k=0097.jpg


2. W drugim linku chodzi mi o dopiski przy pierwszej osobie (Aleksander Popławski) oraz przy piątej osobie (Aleksandra Popławska) - chyba zawarła jakiś związek małżeński?:

https://meldunkowe.genealodzy.pl/skan.p ... k=0098.jpg


3. W poniższym linku jest tylko jeden dopisek, przy Marcinie Popławskim:

https://meldunkowe.genealodzy.pl/skan.p ... k=0100.jpg


Z góry dziękuję i pozdrawiam
Rafał
Ostatnio zmieniony czw 30 gru 2021, 22:24 przez czesiek, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 14038
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 48 times

MELDUNKOWE gmina Raciążek

Post autor: Marek70 »

1. Zapisani 9/11/1890 nr 4570,
2.a. przyjęty/zapisany z 1881
2.b. ślub ze Stanisławem Życińskim(?) 14/03/1909 nr 19,
3. zwolniony ze służby na zawsze.
Ostatnio zmieniony czw 30 gru 2021, 21:19 przez Marek70, łącznie zmieniany 2 razy.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
czesiek

Sympatyk
Posty: 130
Rejestracja: ndz 09 sty 2011, 11:43

MELDUNKOWE gmina Raciążek

Post autor: czesiek »

Dziękuję,
byłbym wdzięczny za dalsze informacje jeśli ktoś może pomóc. Chodzi o punkt 2a. Czy jest jakiś związek z tym zapisem a znaną mi informacją o powołaniu tej osoby do wojska właśnie w 1881r?

No i co może oznaczać informacja z pkt. 1? Jest to księga meldunkowa Raciążka i w latach 1886-1890 r. osoby te mieszkały w tej gminie.

A co do informacji z pkt 2b to można wywnioskować gdzie był zawarty związek małżeński?

pozdrawiam
Rafał
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 14038
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 48 times

MELDUNKOWE gmina Raciążek

Post autor: Marek70 »

Rafale,
Pkt.1. poprawiłem, bo to raczej będą "zapisani",
Pkt.2a. może go powołali i okazało się, że się nie nadaje i wtedy pojawił się w Raciążku. W zasadzie od kiedy w Raciążku pojawiają się poszukiwane przez Ciebie osoby?
Pkt.2b. Nie jestem pewien, czy to jest data ślubu, czy pisma powiadamiającego o ślubie Aleksandry. A miejscowości nie widzę.

Jednak lepiej nich na to wszytko spojrzy jeszcze ktoś bardziej obeznany z KLS'ami w języku rosyjskim.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”