Akt Zgonu Apolonia Foksowicz - 1876 - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
henryck_Janocha

Sympatyk
Posty: 144
Rejestracja: śr 20 sty 2021, 15:58
Lokalizacja: Reims we Francji

Akt Zgonu Apolonia Foksowicz - 1876 - OK

Post autor: henryck_Janocha »

Witam,
proszę o przetłumaczenie aktu zgonu : Apolonia Foxowicz (zd. Tomalka).

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410

Akt Nr 67 - parafia Chelmo - 1876.

Dziękuję i pozdrawiam.
Henryk
Ostatnio zmieniony śr 02 lut 2022, 21:57 przez henryck_Janocha, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 14038
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 48 times

Rosyjski - Akt Zgonu Apolonia Foksowicz - 1876

Post autor: Marek70 »

Chełmo 29/05/1876 o 12:00,
Zgłaszający: Roch Kaczmarek 40, Feliks Wojtala 40, obaj rolnicy zam. w Chełmie,
Zmarły: Apolonia Foksowicz, zm. 26/05/1876 o 7:00, lat 50, żona Aleksego Foksowicza, córka Aleksego i Magdaleny zd. Bicka(?) małż. Tomala, ur. we wsi Chełmo i tam zam. przy mężu.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”