Witam,
proszę o przetłumaczenie aktu zgonu : Franciszka Janocha.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
Akt Nr 19 - parafia Chelmo - 1885.
Dziękuję i pozdrawiam.
Henryk
Akt Zgonu Franciszka Janocha - 1885 - OK Merci
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
- henryck_Janocha

- Posty: 144
- Rejestracja: śr 20 sty 2021, 15:58
- Lokalizacja: Reims we Francji
Akt Zgonu Franciszka Janocha - 1885 - OK Merci
Ostatnio zmieniony śr 02 lut 2022, 23:23 przez henryck_Janocha, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Marek70

- Posty: 14037
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 48 times
Akt Zgonu Franciszka Janocha - 1885
Chełmo 16/02/1885 o 19:00,
Zgłaszający: Jan Janocha 56, Antoni Janocha 35, chłopi ze wsi Granice,
Zmarły: Franciszka Janocha, zm. 15/02/1885 o 20:00 w Granicach, lat 57, córka Kazimierza i Katarzyny małż. Dyktyńskich, ur. w Chełmie, zam. w Granicach, zostawiła męża Jana Janochę.
Zgłaszający: Jan Janocha 56, Antoni Janocha 35, chłopi ze wsi Granice,
Zmarły: Franciszka Janocha, zm. 15/02/1885 o 20:00 w Granicach, lat 57, córka Kazimierza i Katarzyny małż. Dyktyńskich, ur. w Chełmie, zam. w Granicach, zostawiła męża Jana Janochę.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392