Akt zgonu nr 41 z 1893 roku, Parafia Łęczyca, Agnieszka Bara

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

didier_k

Sympatyk
Posty: 23
Rejestracja: pn 03 maja 2021, 11:09
Lokalizacja: Paryż, Francja

Akt zgonu nr 41 z 1893 roku, Parafia Łęczyca, Agnieszka Bara

Post autor: didier_k »

Witam

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu prapraprababci nr 41 z 1893 roku, Agnieszka Baranek zd. Klause żony Andrzeja, parafia rzymskokatolickiej Łęczyca (łódzkie).

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =1&x=0&y=0

Informacje, które mnie interesują to: data zgonu, imię i nazwisko świadka oraz inne ciekawe informacje.

Dziękuję z góry,

Didier Kinowski
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6669
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 5 times

Akt zgonu nr 41 z 1893 roku, Parafia Łęczyca, Agnieszka Bara

Post autor: el_za »

Agnieszka Baranek z Klauzów, wdowa po Andrzeju, lat 67, robotnica, córka Józefa i Katarzyny, małż. Kaluzów, urodzona w Suchorzewku, parafii Rusko, Wielkim Księstwie Poznańskim, mieszkająca przy rodzinie w Łęczycy, zmarła w Łęczycy 13/ 25.II.1893 o 8 wieczór
zgłosili - Ludwik Baranek, syn zmarłej i Ignacy Nowak, obaj robotnicy z Łęczycy

Ela
didier_k

Sympatyk
Posty: 23
Rejestracja: pn 03 maja 2021, 11:09
Lokalizacja: Paryż, Francja

Post autor: didier_k »

Bardzo dziękuję !
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”