Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu Marcina Grzesiaka

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
wacus

Sympatyk
Posty: 130
Rejestracja: śr 26 maja 2010, 13:17

Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu Marcina Grzesiaka

Post autor: wacus »

Uprzejmie proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu Marcina Grzesiaka.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/f78 ... dd5ea.html
Danecka

Członek Honorowy
Tytan
Posty: 748
Rejestracja: czw 19 lis 2009, 09:28

Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu Marcina Grzesiaka

Post autor: Danecka »

Witaj.
Oto tłumaczenie:

Nr 37 Praga
Działo się w Pradze dnia 11/23 Stycznia 1878 roku o godzinie jedenastej rano.
Stawili się: Józef Kamiński i Michał Tracz, pełnoletni służący Praskiego Szpitala, zamieszkali w Pradze- i oświadczyli, że dnia 6/18 Stycznia bieżącego roku o godzinie trzeciej po południu w Praskim Szpitalu umarł Marcin Grzesiak, wyrobnik zamieszkały w Pradze, urodzony we wsi Hu…? Powiatu Sandomierskiego, lat 35 mający, syn Jana i Marianny Grzesiak; pozostawił po sobie owdowiałą żonę Katarzynę.
Po naocznym przekonaniu się o śmierci Marcina Grzesiak, Akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytano, przez Nas tylko podpisany został.
Ks. Leopold Łyszkowski Wikariusz i Urzędnik Stanu Cywilnego Praskiej Parafii

Pozdrawiam
Danuta
Awatar użytkownika
wacus

Sympatyk
Posty: 130
Rejestracja: śr 26 maja 2010, 13:17

Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu Marcina Grzesiaka

Post autor: wacus »

Witaj, dziękuję za tłumaczenie, które pomogło rozwikłać pewną wątpliwość.
Pozdrawiam
Krzysztof
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”