Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

dragon

Sympatyk
Posty: 89
Rejestracja: pn 28 lis 2016, 14:08

Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia

Post autor: dragon »

Witam,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu chrztu Turośń 1864 jpg. 658 akt 109

nazwisko Dunaj (?)

https://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki ... 3_0658.jpg

Z góry dziękuję Grazyna Kałużyńska
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3475
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia

Post autor: Kamiński_Janusz »

proszę sprawdzić poprawność linku...
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
dragon

Sympatyk
Posty: 89
Rejestracja: pn 28 lis 2016, 14:08

Post autor: dragon »

Witam, bardzo przepraszam akt 107
nazwisko Dunaj.
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3475
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Post autor: Kamiński_Janusz »

Dnia 22 listopada 1864 roku w turośniańskim rz.-kat. kościele parafialnym ochrzczone zostało niemowlę imieniem Michał, przez księdza Małaszewicza proboszcza niewodnickiej parafii, z wykonaniem wszelkich obrzędów sakramentu;
Chłopów Stanisława i Józefy z Kębryckich(?), ślubnych małżonków Dunajów syn, urodzony dnia 21 listopada 1864 roku rano, we wsi Pomigacze tejże parafii;
Chrzestnymi byli chłopi: Feliks Czaplicki(?) z Rozalią, żoną Mikołaja Witosowicza(?)
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”