Dzień dobry,
czy mogę prosić o tłumaczenie aktu ślubu nr 11 z 1901 r. z j.rosyjskiego Stanisłąwy Białowarczuk i Wojciecha Tykało:
str.1 i 2
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... f60613b1bf
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 6b92f22797
pozdrawiam
Dorota Niewierowska
tłumaczenie aktu ślubu z j.rosyjskiego - Ok. Dziękuję:)
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
-
Dorota1978
- Posty: 2
- Rejestracja: pn 07 lut 2022, 23:46
tłumaczenie aktu ślubu z j.rosyjskiego - Ok. Dziękuję:)
Ostatnio zmieniony czw 14 kwie 2022, 14:38 przez Dorota1978, łącznie zmieniany 1 raz.
tłumaczenie aktu ślubu z j.rosyjskiego
Winna 11/02/1901,
Młody: chłop Wojciech Pykało, kawaler, lat 25, ze wsi Bżuski, od urodzenia w par. Perlejewo,
Młoda: chłopka Stanisława Biełowarczuk, panna, lat 19, ze wsi Kosiorki, od urodzenia w par. Winna, córka chłopów Dionizego i Marianny zd. Rusiniak małż. Biełowarczuk,
Świadkowie: Aleksander Gotowicki, Mieczysław Pykało i wielu innych.
Młody: chłop Wojciech Pykało, kawaler, lat 25, ze wsi Bżuski, od urodzenia w par. Perlejewo,
Młoda: chłopka Stanisława Biełowarczuk, panna, lat 19, ze wsi Kosiorki, od urodzenia w par. Winna, córka chłopów Dionizego i Marianny zd. Rusiniak małż. Biełowarczuk,
Świadkowie: Aleksander Gotowicki, Mieczysław Pykało i wielu innych.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
