Dzień dobry,
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu:
Franciszek Stasiewicz i Marianna Gawin
1890 rok
Klwów
Akt nr 7
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 25&x=0&y=0
Dziękuję za pomoc!
Karolina
Akt ślubu, Stasiewicz i Gawin, Klwów, 1890
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Karolina_s
- Posty: 6
- Rejestracja: sob 27 lis 2021, 12:20
-
Marek70

- Posty: 14030
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 45 times
Akt ślubu, Stasiewicz i Gawin, Klwów, 1890
Karolino,
Pamiętaj o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Klwów 11/02/1890 o 11:00,
Świadkowie: Jan Mąkoski/Mankoski 44, Wincenty Wososki 33, chłopi zam. w Kostrzynie,
Młody: Franciszek Stasiewicz, chłop, kawaler, lat 24, syn "patrz indeksy", ur. w par. Wrzeszczów, zam. przy rodzicach w Kostrzynie,
Młoda: Marianna Gawin, chłopka, panna, lat 18, córka "patrz indeksy", ur. i zam. przy rodzicach w Kostrzynie.
Pamiętaj o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Klwów 11/02/1890 o 11:00,
Świadkowie: Jan Mąkoski/Mankoski 44, Wincenty Wososki 33, chłopi zam. w Kostrzynie,
Młody: Franciszek Stasiewicz, chłop, kawaler, lat 24, syn "patrz indeksy", ur. w par. Wrzeszczów, zam. przy rodzicach w Kostrzynie,
Młoda: Marianna Gawin, chłopka, panna, lat 18, córka "patrz indeksy", ur. i zam. przy rodzicach w Kostrzynie.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392