OK Akt urodzenia, Wąsik, Miedzierza 1900

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

sylwia_paszek

Sympatyk
Posty: 47
Rejestracja: czw 28 wrz 2017, 19:44

OK Akt urodzenia, Wąsik, Miedzierza 1900

Post autor: sylwia_paszek »

Witam,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu nr 97

https://www.fotosik.pl/zdjecie/c3de2d2ed9adc51c

Oryginał aktu nr 97

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,408120,27#

Z góry serdecznie dziękuję za pomoc.
Ostatnio zmieniony wt 19 kwie 2022, 22:21 przez sylwia_paszek, łącznie zmieniany 2 razy.
Pozdrawiam,
Sylwia P.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13812
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 15 times

AU 1900 Wąsik, Parafia Miedzierza

Post autor: Marek70 »

Sylwio,

Pamiętaj o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml


Miedzierza 14/04/1900 o 12:00,
Ojciec: "patrz indeksy" Wąsik, lat 32, chłop ze wsi Cisownik,
Świadkowie: Józef Kornecki 32, Teofil Kaczyński 24, chłopi ze wsi Cisownik,
Dziecko: chłopczyk, ur. 11/04/1900 o 5:00 we wsi Cisownik,
Matka: "patrz indeksy", lat 26,
Imię na chrzcie: Edward,
Chrzestni: Stanisław Kwiecień i Marianna Fidor.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”