Warszawa św. Katarzyna metryka 64

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Dominika.Jackowska

Sympatyk
Mistrz
Posty: 54
Rejestracja: wt 11 gru 2012, 14:42

Warszawa św. Katarzyna metryka 64

Post autor: Dominika.Jackowska »

Bardzo proszę o przetłumaczenie dopisku na marginesie metryki Feliksa Tomczyka nr 64 tu link do geneteki:
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =2&x=0&y=0

Z tego co sprawdziłam, ślub Jana Tomczyka i Marianną Ślusarkiewicz był dopiero w 1905 metryka dot. chrztu w 1899

Dziękuję
Jackowska_Dominika

Nieaktywny
Posty: 2
Rejestracja: śr 01 cze 2022, 12:53

Warszawa św. Katarzyna metryka 64

Post autor: Jackowska_Dominika »

Mniej więcej sobie poradziłam tłumaczem google. Czy tam jest informacja, że przez sąd rejonowy Feliks syn Jana jest uznany jako nieprawy syn Marii (z rozszyfrowaniem nazwiska mam problem)?
Tylko zupełnie nie ogarniam całej tej sytuacji.
W metryce jako matka jest wpisana Marianna Ślusarczyk ślub był 5 lat po przyjściu na świat Feliksa. Rozumiem, że matka jest inna kobieta, bo inaczej nie miałoby celu robienie takiej sądowej adnotacji
Czy przy indkesacji mam wpisać Marię zamiast Marianny jako matkę?
Ostatnio zmieniony pt 03 cze 2022, 21:37 przez Jackowska_Dominika, łącznie zmieniany 1 raz.
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35479
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

sąd okręgowy
przyznał ojciec, a nazwisko matki to problem:( brzmienie niezgodne z tym zapisanym w akcie
drugiej kopii brak (to jest pierwopis zajumany przez USC)

sprawdź czy jest szansa na coś w
https://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki ... zawa/Spis/#
jako podstawa tej notki na marginesie
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”