Akt ślubu, Jarosz + Romanowska, Rukojnie 1912 - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

PiotrKcz

Sympatyk
Adept
Posty: 71
Rejestracja: pn 12 kwie 2021, 19:10

Akt ślubu, Jarosz + Romanowska, Rukojnie 1912 - OK

Post autor: PiotrKcz »

Dzień dobry,

Nr aktu ślubu 6, parafia Rukojnie, rok 1912, młodzi: Jurij Jarosz i Karolina Romanowska.
Akt w lewym dolnym rogu: [link], [to samo ale na FamilySearch].

Młody 23 lata, par. Ławaryszki, jaka nazwa wsi?
Młoda 18 lat, par. Rukojnie, jaka nazwa wsi?

Proszę również o pomoc w odczytaniu danych rodziców młodych.
Jeśli dobrze odczytuję ojciec młodego to Józef, danych matki niestety nie potrafię odczytać.
Tak samo dla młodej - ojciec to chyba Kazimierz, matka Marcjanna, ale mam problem z nazwiskiem matki.

Z góry dziękuję za pomoc,
Piotr
Ostatnio zmieniony sob 30 lip 2022, 20:39 przez PiotrKcz, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 14030
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 48 times

Akt ślubu, Jarosz + Romanowska, Rukojnie 1912

Post autor: Marek70 »

Rukojnie 29/01/1912,
Młody: chłop Jerzy Jarosz, kawaler, lat 23, ze wsi Kosina Panieńska, parafianin z Ławaryszek, syn Józefa i Anny zd. Narwojszka(?) małż. Jarosz,
Młoda: chłopka Karolina Romanowska, panna, lat 18, ze wsi Nowosiady, parafianka z Rukojni, córka Kazimierza i Marcjanny zd. Dowgiałło(?) małż. Romanowskich,
Świadkowie: Adam Kor...(?), Jan Owsianik i wielu innych.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”