Akt ślubu Bortnowscy - Dywin 1855

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

AleksandraKoz

Sympatyk
Posty: 14
Rejestracja: czw 07 lut 2019, 09:49

Akt ślubu Bortnowscy - Dywin 1855

Post autor: AleksandraKoz »

Bardzo proszę o pomoc przy tłumaczeniu aktu ślubu zamieszczonego pod linkiem https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1049821 akt nr 3 Michał Bortnowski i Estela Jagołkowska
ihorproc

Sympatyk
Posty: 25
Rejestracja: śr 31 sie 2022, 14:40

Post autor: ihorproc »

Выписи метрической книги Дывинской Римско-Католической Приходской Церкви. О бракосочетавшихся. Часть вторая. С 1 числа месяца Января 1855 года.

Номер (порядковый) и фамилия бракосочетающихся: 3, Бортновских
Число венчания: 7, Месяц Август

Когда? где? кто? и по коликократном оглашении венчал брак?
Тысяча восемьсот пятьдесят пятого года, Августа 7 дня, в Дывинской Римско-Католической приходской церкви преподобный Феликс Бугайлло, Администратор оной Дывинской церкви, по троекратном оглашении, из коих первое – дня 24, второе – дня 31 Июля, и третье – дня 7 Месяца Августа, пред народом, собравшимся на Литургию, сделаны.

Каких именно новобрачных, какого состояния, звания, возраста и прихода?
Благородных Михаила Бортновского, юношу 27 лет, с имений Босяча, прихожанина Кобринского Костела, с Естеллю Яголковскою, 19 лет девицею, сия церкви прихожанкою, с Новосюлек, по сделании предварительно строгого с обеих сторон на письме изъясненного исследования о препятствиях к бракосочетанию, и по неоткрытии никаких, равно по изъявленному от обеих лиц взаимному согласию, внешними знаками обнаруженному.

Кто по имени и прозвании родители новобрачных? и кто поручители или свидетели?
Благородных Ивана и Юстыны, Урожденной Яголковской, Бортковских, Законных супругов сына, Благородных Мартина и Иллюминаты, Урожденной Босятской, Яголковских, Законных супругов дочерью, браком сочетал, и в Лице церкви торжественно поблагословил, в присутствии веры достойных свидетелей-дворян: Ивана Шымкевича, Аполинара Белского, Каликста Яголковского и многих других, при том находившихся.

Что сии метрические выписи с подлинными Книгами верны, в том свидетельствую, Администратор Дывинского Костела Ксендз Феликс Бугайлло

О верности свидетельствую, 1856 года Января 4 дня, г. Кобрин

Кобринский Декан Ксендз Феликс Рошковский

Печать Кобринского Р-К Декана

____________________________________________________________________

Wyciągi (wypisy) z księgi metrycznej Dywińskiego Rzymsko-Katolickiego Kościoła Parafialnego. Akty ślubu. Część druga. Od 1 stycznia 1855 roku.

Numer (porządkowy) i nazwisko nowożeńców : 3, Bortnowscy
Data zaślubienia: 7, Miesiąc Sierpień

Kiedy? gdzie? kto? i po ilu zapowiedziach ślubu udzielił (połączył małżeństwem)?
Tysiąc osiemset pięćdziesiąt piątego roku Sierpnia 7 dnia (jul.) w Dywińskim Rzymsko-Katolickim kościele parafialnym wielebny ks. Feliks Bugajło, administrator tego kościoła Dywińskiego, po trzykrotnych zapowiedziach, z których pierwsze – dnia 24, drugie – dnia 31 Lipca, i trzecie – dnia 7 miesiąca Sierpnia, w przytomności ludu na Liturgię (Nabożeństwo) zgromadzonego.

Jakich mianowicie nowożeńców (z imienia i nazwiska), jakiego stanu (cywilnego), tytułu, wieku i jakiej parafii?
Szlachetnych Michała Bortnowskiego, młodzieńca (kawalera) 27 lat, z majątków (dóbr) Bosiacza, parafianina Kościoła Kobryńskiego, z Estelą Jagołkowską, dziewicą (panną) 19 lat, tego kościoła parafianką, z Nowosiółek, po ścisłym obu stron na piśmie uczynionym o przeszkodach do małżeństwa examinie, i po nieodkryciu z nich żadnej, niemniej po oświadczeniu przez nowożeńców na takowy związek wzajemnego zgodzenia się znakami zewnętrznymi wyrażonego.

Kim z imienia i nazwiska są rodzice nowożeńców? i kim są poręczyciele lub świadkowie?
Szlachetnych Jana i Justyny, urodzonej Jagołkowskiej, Bortkowskich, prawowitych (ślubnych) małżonków syna, Szlachetnych Marcina i Iluminaty, urodzonej Bosiatskiej, Jagołkowskich, prawowitych (ślubnych) małżonków córką, związkiem małżeńskim połączył, i ich w obliczu (imieniu) Kościoła uroczyście pobłogosławił, w obecności wiarogodnych świadków szlachty: Jana Szymkiewicza, Apolinara Bielskiego, Kaliksta Jagołkowskigo i wielu innych przy tym obecnych (zgromadzonych).

Potwierdzam, że te wyciągi (wypisy) metryczne z prawdziwymi księgami są poprawne, Administrator Dywińskiego Kościoła ks. Feliks Bugajło

Za zgodność świadczę, 1856 roku Stycznia 4 dnia, Kobryń

Dziekan Kobryński Ks. Feliks Roszkowski

Pieczęć Kobryńskiego R-K Dziekana

PRZYDATNE LINKI:

Dywin:
https://pl.wikipedia.org/wiki/Dywin
Nowosiółki:
https://pl.wikipedia.org/wiki/Nowosiółk ... kobryński)
Bosiacz:
https://www.radzima.net/pl/miejsce/bosiacz.html
Wizytacja kościoła parafialnego w Dywinie w diecezji wileńskiej z 1860 roku:
https://www.academia.edu/40197984/Wizyt ... _1860_roku
Inwentarz kościoła parafialnego w Dywinie z 1861 roku:
https://www.academia.edu/40198000/Inwen ... _1861_roku

#Nie zajmuję się tłumaczeniami na forum, bo są w tej dziedzinie prawdziwi wirtuozi, ale swoje metrуki tłumaczyłem bez pomocy /prawie/ innych osób. Tą metrуką nikt się nie zajął, więc postanowiłem pomóc. Jeśli ktoś znajdzie jakieś błędy, to proszę poprawić. W ten sposób i sam się podszkolę.
_________________
Ihor
Ostatnio zmieniony pn 26 wrz 2022, 11:26 przez ihorproc, łącznie zmieniany 3 razy.
AleksandraKoz

Sympatyk
Posty: 14
Rejestracja: czw 07 lut 2019, 09:49

Post autor: AleksandraKoz »

Jestem ogromnie wdzięczna za pomoc. Z rosyjskimi metrykamki z okolic Torunia nie mam problemu - tu poległam.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”