Akt ślubu - Wincenty Kowalik x Antonina Litwin ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Piotrekk

Sympatyk
Posty: 41
Rejestracja: sob 19 paź 2019, 14:02
Lokalizacja: Kielce

Akt ślubu - Wincenty Kowalik x Antonina Litwin ok

Post autor: Piotrekk »

Dzień dobry,
proszę o przetłumaczenie aktu numer 15 (Ślub Wincentego Kowalika i Antoniny Litwin)
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,400548,6

Pozdrawiam,
Piotrekk
Ostatnio zmieniony śr 28 wrz 2022, 00:56 przez Piotrekk, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13561
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt ślubu - Wincenty Kowalik x Antonina Litwin

Post autor: Marek70 »

Kielce 31/01/1870 o 10:00,
Świadkowie: Jakub Kowalik 54, Szczepan Michta 30, rolnicy z Woli Kopcowej,
Młody: Wincenty Kowalik, lay 40, wdowiec po Katarzynie zd. Wojtyna zmarłej w Woli Kopcowej, ur. i zam. w Woli Kopcowej, wyrobnik, syn zmarłych Jana i Marianny zd. Sarka rolników,
Młoda: Antonina Lutwin zd. Gajda, lat 40, wdowa po Antonim Lutwinie, ur. i zam. w Woli Kopcowej, wyrobnica, córka zmarłych Wincentego i Katarzyny zd. Dudzik.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”