Akt Ślubu pniewska-lenczkowski warszawa leszno 147

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

ewelinek3

Sympatyk
Posty: 33
Rejestracja: sob 05 gru 2020, 16:36
Lokalizacja: Warszawa

Akt Ślubu pniewska-lenczkowski warszawa leszno 147

Post autor: ewelinek3 »

bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu
leontyna pniewska+aleksander lenczkowski warszawa leszno nr aktu 147
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 379&y=1176

dziękuję bardzo Ewelina Hajduk
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3474
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Akt Ślubu pniewska-lenczkowski warszawa leszno 147

Post autor: Kamiński_Janusz »

Działo się w Warszawie w parafii Narodzenia NMP dnia 5/17 lipca 1880 roku o godzinie 7 wieczorem. Oznajmiamy, że w obecności świadków: Wojciecha Tybuchowskiego obywatela lat 62, mieszkającego na ulicy Chłodnej pod Nr 772, i Wiktora Pniewskiego urzędnika Banku Polskiego mieszkającego na ulicy Ogrodowej pod Nr 864, zawarty został tego dnia religijny związek małżeński między Aleksandrem Lenczowskim kawalerem, aptekarzem, lat 28 mającym, urodzonym w Warszawie synem nieżyjącego Teofila i żyjącej Anieli z domu Jasińska małżonków, mieszkającym w osadzie Dobrzyń nad Drwęcą w guberni płockiej – i Leontyną Stanisławą Pniewską panną przy matce, lat 23 mającą, urodzoną w Warszawie córką nieżyjącego Stanisława i żyjącej Barbary z domu Poznańska, małżonków, mieszkającą na ulicy Ogrodowej pod Nr 864. Małżeństwo to poprzedzone zostało trzema zapowiedziami ogłoszonymi w kościołach parafialnych: tutejszym i dulskim, w dniach: 20, 27 czerwca i 4 lipca tego roku. Nowożeńcy oświadczyli, że zawarli między sobą umowę przedślubną u Franciszka s. Augusta Kulikowskiego – notariusza przy Wydziale Hipotecznym Warszawskiego Sądu Okręgowego w dniu 3/15 lipca tego roku. Religijnego ślubu udzielił ksiądz Stanisławski kanonik łęczyckiej katedry w obecności księdza Chryzologa Majewskiego wikarego tutejszej parafii. Akt ten obecnym przeczytany, przez nas, przez nowożeńców i przez świadków podpisany został.
Za proboszcza parafii: ks. Chryzolog Majewski /.../.
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
ewelinek3

Sympatyk
Posty: 33
Rejestracja: sob 05 gru 2020, 16:36
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: ewelinek3 »

dziękuje bardzo
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5213
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: elgra »

Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”