Akt Zgonu, Koniak - Brzeźnio 1895

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

karinam
Posty: 3
Rejestracja: pn 24 paź 2022, 20:21

Akt Zgonu, Koniak - Brzeźnio 1895

Post autor: karinam »

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Józef Koniak, parafia Brzeźnio, 1895 rok, nr aktu 52

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... &x=69&y=70
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 14034
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 48 times

Akt Zgonu, Koniak - Brzeźnio 1895

Post autor: Marek70 »

Podpisuj posty choćby imieniem.


Pamiętaj o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml


Brzeźnio 26/03/1895 o 10:00,
Zgłaszający: Jakub Walczak(?) 40, Kazimierz Lewandowski 45, obaj rolnicy ze Stefanowa,
Zmarły: Józef Koniak, zm. 24/03/1895 o 3:00 w Stefanowie, rolnik, lat 43, syn zmarłych byłych rolników Ignacego i Agaty zd. Ślązak małż. Koniak, ur. w Świątkowicach w par. Lututów, zam. w Stefanowie, zostawił żonę Katarzynę zd. Buchla w Stefanowie.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
karinam
Posty: 3
Rejestracja: pn 24 paź 2022, 20:21

Akt Zgonu, Koniak - Brzeźnio 1895

Post autor: karinam »

Dziękuję
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”