[ROS] AM 27/1897 Lubień Kujawski --- OK (dziękuję)

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Bea

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1599
Rejestracja: pn 01 cze 2009, 20:03
Lokalizacja: Mazowsze Północne (Ziemia Zawkrzeńska)

[ROS] AM 27/1897 Lubień Kujawski --- OK (dziękuję)

Post autor: Bea »

Dzień dobry, bardzo proszę o tłumaczenie aktu małżeństwa z 1897 - Michała Bednarka i Katarzyny Miłeckiej:
https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query

rok: 1897
parafia: Lubień Kujawski
akt ślubu: 27
skan: 151

chodzi mi o odszyfrowanie:
1. miejsca urodzenia i zamieszkania panny młodej
2. czy na dole aktu jest coś może o intercyzie ? (bo jakieś długie te zakończenie)
Ostatnio zmieniony śr 02 lis 2022, 22:57 przez Bea, łącznie zmieniany 1 raz.
Beata

mapki parafii warszawskich w latach 1826-1939: link
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6669
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 5 times

[ROS] AM 27/1897 Lubień Kujawski

Post autor: el_za »

Katarzyna urodzona i zamieszkała w Gliznowie.
Umowę ślubną zawarli u kutnowskiego Notariusza, Józefa Grigoriewicza Żery, 14/ 26.X, tego roku za nr 509

Ela
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”