par. Czeladź, Gołonóg Niemce, Sosnowiec Zagórze ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

izis3

Sympatyk
Posty: 47
Rejestracja: czw 15 wrz 2022, 17:55

par. Czeladź, Gołonóg Niemce, Sosnowiec Zagórze ...

Post autor: izis3 »

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Edmund Mrazek, Sosnowiec Zagórze (Niwka), 1898 r.
Rodzice (wg indeksu genealodzy.pl) Józef i Emilia Frajtak
Akt nr 1685

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 8-1685.jpg

Dziękuję, Asia
Ostatnio zmieniony wt 08 lis 2022, 17:03 przez izis3, łącznie zmieniany 2 razy.
mar_ela

Sympatyk
Posty: 203
Rejestracja: śr 20 sty 2021, 12:54

Akt urodzenia Mrazek Edmund, Sosnowiec Zagórze

Post autor: mar_ela »

1685 Niwka
Działo się we wsi Zagórze 20.11.1898 r. godz. 15. Stawił się osobiście Józef Mrazek górnik z Niwki 38 lat w obecności Jana Frajdak górnika i Michała Wagi tapicera obaj pełnoletni z Niwki i okazali Nam dziecię płci męskiej ur. we wsi Niwka 15.11 tego roku o godz 20 z prawowitej jego małżonki Emilii dd Frajtak 35 lat. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym w dniu dzisiejszym przez księdza Franciszka Gola kapelana w Niwce dano dwa imiona Edmund Leonard, a rodzicami jego chrzestnymi byli Jan Frajtak i Józefa Boczek. Akt ten stawającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany przez Nas tylko podpisany został. Podpisał ks. proboszcz parafii Zagórze (-) podpis nieczytelny

________________
pzdr_Marek
izis3

Sympatyk
Posty: 47
Rejestracja: czw 15 wrz 2022, 17:55

OK Akt ślubu Mrazek i Frajtak Sosnowiec Zagórze 1887

Post autor: izis3 »

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu: Józef Mrazek i Emilia Frajtak z 1887 r. Wg indeksów rodzice młodych to : Anton Mrazek i Franciszka Kalwar oraz Jan Frajtak i Marianna Sołtysik
Akt nr 4

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 02-005.jpg

Dziękuję, Asia
Ostatnio zmieniony sob 12 lis 2022, 18:39 przez izis3, łącznie zmieniany 1 raz.
mar_ela

Sympatyk
Posty: 203
Rejestracja: śr 20 sty 2021, 12:54

Akt ślubu Mrazek i Frajtak Sosnowiec Zagórze 1887

Post autor: mar_ela »

Akt małżeństwa nr 4 Niwka

spisany we wsi Zagórze 18.01.1887 r. godz. 11
świadkowie: Marcin Nendza górnik 37 lat z Niwki i Baltazar Moskwa robotnik na kolei 29 lat z Sielca
nowożeńcy: Józef Mrazek - kawaler 25 lat ur. w m. Hulice? na Śląsku Pruskim, zamieszkały we wsi Bobrek, górnik syn nieżyjącego Antoniego i Franciszki dd Kalwar małżonków Mrazek górników
Emilia Frejtak – panna 24 lata ur. w Biskupicach na Śląsku Pruskim, zamieszkała we wsi Niwka, robotnica córka Jana i nieżyjącej Marianny Sołtysik małżonków Frejtak górników.
Małżeństwo poprzedzone było trzema zapowiedziami wygłoszonymi w tutejszym parafialnym kościele 2, 9 i 16 stycznia tego roku. Nowozaślubieni oświadczyli, że umowy przedmałżeńskiej nie zawierali. Ślubu udzielił ks. wikary (imię i nazwisko nieczytelne)
podpisał proboszcz parafii Zagórze (-) podpis nieczytelny

______________________
pzdr_Marek
izis3

Sympatyk
Posty: 47
Rejestracja: czw 15 wrz 2022, 17:55

OK Ślub Mrazek i Glimański 1895 Sosnowiec Zagórze

Post autor: izis3 »

Akt ślubu nr 277, rok 1895, Sosnowiec Zagórze Niwka Modrzejów

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 103&zoom=1

Młodzi Franciszek Glimański i Alojza Ludmiła Mrazek
Rodzice młodych: Bartłomiej Glimański i Marianna Michalik oraz Antoni Mrazek i Franciszka Kalwar

Dziękuję, Asia
Ostatnio zmieniony śr 30 lis 2022, 13:19 przez izis3, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13648
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Ślub Mrazek i Glimański 1895 Sosnowiec Zagórze

Post autor: Marek70 »

Zagórze 21/10/1895 o 10:00,
Świadkowie: Józef Mrazek 35, Jan Frajtak 60, górnicy z Modrzejewa,
Młody: Franciszek Glimański, kawaler, lat 29, ur. w par. Jaworzno w Austrii, zam. we wsi Niwka, robotnik, syn zmarłych Bartłomieja i Marianny zd. Michalik małż. Glimańskich rolników,
Młoda: Alojza Ludmiła Mrazek, stanu wolnego, lat 32, ur. w par. Chulcin w Ślązku Pruskim, zam. w Modrzejewie, robotnica, córka zmarłego Antoniego i Franciszki zd. Kalwar małż. Mrazek robotników.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
izis3

Sympatyk
Posty: 47
Rejestracja: czw 15 wrz 2022, 17:55

OK Akt zgonu Jan Frajtak 1901 Sosnowiec Zagórze Niwka

Post autor: izis3 »

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu:

Jan Frajtak, rodzice Józef i Józefa?
1901 w Sosnowiec zagórze Niwka

Akt nr 915
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 327&zoom=1

Dziękuję,
Asia
Ostatnio zmieniony śr 30 lis 2022, 19:01 przez izis3, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13648
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt zgonu Jan Frajtak 1901 Sosnowiec Zagórze Niwka

Post autor: Marek70 »

Zagórze 07/10/1901 o 9:00,
Zgłaszający: Grzegorz Kawała(?), Kasper Dworaczek, pełnoletni górnicy z Niwki,
Zmarły: Jan Frajtak, zm. 30/09/1901 o 13:00 we wsi Niwka, żonaty, górnik, lat 68, ur. na Śląsku Pruskim, syn Józefa i Józefy małż. Frajtak, pozostawił żonę Jadwigę zd. Gniłka.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
izis3

Sympatyk
Posty: 47
Rejestracja: czw 15 wrz 2022, 17:55

ok Ślub Łukasz Broksz i Antonia Kolenda 1895 Sosnowiec

Post autor: izis3 »

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu:
Łukasz Broksz i Antonia Kolenda 1895 Sosnowiec Bobrek
Rodzice młodych: Wincenty Broksz i Urszula Zegarnik
oraz Walenty Kolenda i Joanna Kurek

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 83-286.jpg

Dziękuję
Asia
Ostatnio zmieniony wt 21 mar 2023, 13:28 przez izis3, łącznie zmieniany 1 raz.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Ślub Łukasz Broksz i Antonia Kolenda 1895 Sosnowiec

Post autor: el_za »

ślub - 09/ 25.X.1895 (błąd w dacie powinno być 09/21.X lub 13/25.X.)
świadkowie - Rudolf Jędrosz, l.40 i Leopold Pałasiński, l.33, górnicy z Bobrka
Łukasz Piotr - lat 50, wdowiec po zmarłej w Mysłowicach, Ludwice z Domańskich, ur. w Koźlu, Śląsku Pruskim, zam. w Bobrku, murarz, syn zmarłych Wincentego i Urszuli z Zegarników, cieśli
Antonina - lat 35, panna, ur. w Zabrzu, Śląsku Pruskim, zam. w Bobrku przy bracie, córka zmarłych Walentego i Joanny z Kurków, kowali
zapowiedzi - trzy; umowy nie zawarli

Ela
izis3

Sympatyk
Posty: 47
Rejestracja: czw 15 wrz 2022, 17:55

ok Akt zgonu Marianna Frejtag 1878 Czeladż

Post autor: izis3 »

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu nr 134

Marianna Frejtag, zgon 1878 Czeladź, rodzice NN.
Prosiłabym o w miare dokładne przetłumaczenie - próbuje ustalić czy może to być zgon mojej 3xprababci, której nie znam ani dat urodzenia ani rodziców. W tekście widzę nazwisko Marianna Sołtysik, a tak się nazywała prababka. Każda informacje może sie przydać :)
Dziękuję serdecznie,
Asia

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 2258064515
Ostatnio zmieniony wt 04 kwie 2023, 13:00 przez izis3, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Łukaszek_Mlonek

Sympatyk
Posty: 1121
Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
Lokalizacja: Galicja

Akt zgonu Marianna Frejtag 1878 Czeladż

Post autor: Łukaszek_Mlonek »

AZ134
Czeladź 14/26VII1878 o 7 południu
Zgłaszający Stanisław Slimak gornik mieszkający w Milewicach lat 33 i Jan Dubiel dzwonnik lat 55 w Czeladzi mieszkający
Zmarła w Czeladzi 14/26VII tego roku o 3 rano Marianna Frejtag z domu Sołtysik zamężna lat 56 córka zmarłych i nieznanych z imienia rodziców, zostawila po sobie owdowiałego męża Jana Frejtaga. Po naocznym przekonaniu się o zejściu Marianny Frejtag , akt przeczytany i przez nas [czyli księdza] podpisany jako świadkowie niepiśmienni.
Podpis księdza z jego funkcjami
Pozdrawiam - Lanka

Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
izis3

Sympatyk
Posty: 47
Rejestracja: czw 15 wrz 2022, 17:55

OK Ślub Jan Freitag i Jadwiga Dubiel 1878, Czeladź

Post autor: izis3 »

Proszę o przetłumaczenie:

Akt nr 36, rok 1878, Czeladż

Nowożeńcy: Jan Freitag, wdowiec i Jadwiga Dubiel, wdowa
Rodzice: Tomasz i Katarzyna oraz Piotr i Agnieszka Golczyk

Zależy mi na uzyskaniu wszelkich mozliwych dat i imion zawartych w dokumencie.

https://photos.app.goo.gl/EAbuNqQ8jKwqUMSM6

Serdecznie dziękuję,
Asia
Ostatnio zmieniony pt 07 kwie 2023, 09:39 przez izis3, łącznie zmieniany 1 raz.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Ślub Jan Freitag i Jadwiga Dubiel 1878, Czeladź

Post autor: el_za »

ślub -29.VIII/ 10.IX.1878
świadkowie - Piotr Świerczek, górnik z Czeladzi, l.30 i Tomasz Polak, górnik z Milowic, l.30
młody - górnik, wdowiec po zmarłej w Czeladzi, 14/ 26.VII.1878, Mariannie z d.Sołtysik, ur. w miasteczku Dobrydziejowie? (Dobrzydziejowie?), Śląsku Pruskim, syn zmarłych Tomasza i Katarzyny, lat 42, zam. w Czeladzi od dwóch lat
młoda - wdowa po zmarłym w Milowicach, 04/ 16.I.1873, Wincentym Dubiel, ur. w Czeladzi, córka zmarłych Piotra i Agnieszki z d.Golczyk, małż. Gniłka, lat 40, zam. w Milowicach

Ela
izis3

Sympatyk
Posty: 47
Rejestracja: czw 15 wrz 2022, 17:55

OK Akt slubu Ferdynand Broksz i Bronisława Lasek,1899

Post autor: izis3 »

Witam,
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu nr 162, 1899 r ASC parafii Rzymskokatolickiej w Gołonogu, miejscowość Niemce

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 236&zoom=1

Nowożeńcy: Ferdynand Juliusz Broksz i Bronisława Laska

Dziękuję,
Asia
Ostatnio zmieniony pt 07 kwie 2023, 21:11 przez izis3, łącznie zmieniany 1 raz.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”