Strona 1 z 1

Akt ślubu Joh: Ulrich Stiefel i Susanna 1700

: wt 08 lis 2022, 07:16
autor: Alice
https://www.fotosik.pl/zdjecie/c372c63b2b1dfd34

Akt ślubu Joh Ulrich Stiefel i Susanna 1700 par. Kleinaspach

Proszę o przetłumaczenie.
Dziękuję.

Pozdrawiam serdecznie
Alice

Akt ślubu Joh: Ulrich Stiefel i Susanna 1700

: wt 08 lis 2022, 21:05
autor: beatabistram
ops no nie wiem, co z tego wyjdzie
musimy liczyc na innych, moze Romek cos doczyta, ja na dzisiaj wiecej nie wycisne (bo chyba zaczynam zmyslac :P)

Pierwsze zaznaczone zdanie odnosi sie do zapisu powyzej
...pozostala wdowa.

2.11. 1700
Johann Ulrich, Friedrich´a Stifel(e?)s swietej pamieci kowala stad i (und des/der?)
... hauptliner??? freywillig resignierten Schults in Stegen??? hinterlassene – pozostaly slubny syn
i Susanna , corka Ammandherr/ Annandherr??? , Hochadelichen …berg … …
…. dem –tthof (Wertthof???) slubna corka

moze komus uda sie poprawic to zdjecie jakos?

A tak na marginesie - w tym samym czasie, w tej samej okolicy - jakies 15 /20 km dalej na pd. (Weiler, Affalterbach i na polnoc Heilbronn) mieszkali tez moi przodkowie ;) Wiedmann, Frisch, Wirth, Steckmann itd

Akt ślubu Joh: Ulrich Stiefel i Susanna 1700

: śr 09 lis 2022, 07:05
autor: Alice
Beata, do jakiego miasta twoi przodkowie przybyli do Polski? Moi do Warszawy :)

Akt ślubu Joh: Ulrich Stiefel i Susanna 1700

: śr 09 lis 2022, 18:00
autor: beatabistram
czesc Nowy Dwor Gdanski i moj pra pra - Nowy Staw, rzeznikami wszyscy byli :D

Re: Akt ślubu Joh: Ulrich Stiefel i Susanna 1700

: śr 09 lis 2022, 21:04
autor: Lakiluk
beatabistram pisze:moze komus uda sie poprawic to zdjecie jakos
No właśnie to wygląda jakby ktoś już manipulował zdjęciem.

Mimo wszystko moja próba zwiększenia kontrastu.

<a href="https://images90.fotosik.pl/630/75d9a7385f00219d.png" target="_blank"><img src="https://images90.fotosik.pl/630/75d9a7385f00219dm.png" border="0" alt="" /></a>

Nie podejmuję się próby odczytania, bo nie mam obycia ze starymi metrykami.

PS
Kolejna próba polepszenia czytelności:

<a href="https://images91.fotosik.pl/630/44f265b130b9e5a3.png" target="_blank"><img src="https://images91.fotosik.pl/630/44f265b130b9e5a3m.png" border="0" alt="" /></a>

Re: Akt ślubu Joh: Ulrich Stiefel i Susanna 1700

: czw 10 lis 2022, 17:51
autor: Malrom
oto co mi udało się odczytać. Beatko, sprawdź i może coś
jeszcze da się wyciągnąć.

2.11.1700,
Hinterbliebener Wittwer
Johann Ulrich, Friderich Stifels, des weylandt Schmieds? /Schneider? allhier
vnd der Amptlins, czasem Ambtlins /od Amt, ale co to -lins/ freywillig
resignierten Schultheißen /sołtys/ hinterlaßen ehlicher Sohn vnd Susanna,
Tochter może G? K?A?mmer... hers, / litery a nie widzę/ Hochadelichen
Christbergerischen /Christberg/Kristberg/ auff/auß? .....
E..... M.... ....tthof, ehliche Tochter.

Pozdrawiam
Roman M.

Re: Akt ślubu Joh: Ulrich Stiefel i Susanna 1700

: pt 11 lis 2022, 17:08
autor: beatabistram
Lakiluk pisze: Mimo wszystko moja próba zwiększenia kontrastu.
Troche pomoglo :D
Malrom pisze: Hinterbliebener Wittwer
Tam jest Wittib, czyli wdowa i raczej odnosi sie do zapisu powyzej
Malrom pisze: Johann Ulrich, Friderich Stifels, des weylandt Schmieds? /Schneider?

tam zapis ponizej jest Jerg Adam, jest Schneider i widac po d -er, a tu wyglada jak ds - dlatego mysle Schmids
Malrom pisze: vnd der Amptlins, czasem Ambtlins /od Amt, ale co to -lins/ freywillig
resignierten Schultheißen /sołtys/ hinterlaßen ehlicher Sohn vnd Susanna,
Tochter może G? K?A?mmer... hers, / litery a nie widzę/ Hochadelichen
Christbergerischen /Christberg/Kristberg/ auff/auß? .....
E..... M.... ....tthof, ehliche Tochter.

Pozdrawiam
Roman M.
Hochadelichen Christbergerischen -moze tam jest tez dalej - Ampt!? i cos jeszcze, a ta miejscowosc to moze Warthof? (tu Wartthof?)