Witam serdecznie,
Bardzo proszę o przetłumaczenie kilku aktów z języka rosyjskiego.
1. Miejscowość Jeruzal, ur. Józef s. Katarzyny Więcławskiej, r. 1877
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/1da ... fee9b.html
2. Miejscowość Wycześniak, ur. Magdalena Więcławska c. Józefa i Rozalii z Działkowskich, r. 1877
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/02d ... 6c722.html
3. Miejscowość Zator, zg. Bronisława Więcławska, r. 1878
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/244 ... 020a5.html
4. Miejscowość Huta ...., m. Andrzej Białousz i Elżbieta Tomczyńska, r.1879
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/f99 ... 462eb.html
5. Miejscowość Wólka Korabiewicka, m. Stanisław Woźniacki i Rozalia Dymecka, r.1879
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/f43 ... 6dcd9.html
6. Miejscowość Huta ...., zg. Marianna z Biesiadeckich Białousz, r.1879
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/124 ... de354.html
7. Miejscowość Wycześniak, zg. Salomea z Pawlaków Więcławska, r.1879
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/681 ... c52d8.html
8. Miejscowość ?, m. Józef Woźniacki i Anastazja Fijałkowska, r. 1880
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/aff ... c27fd.html
9. Miejscowość Zator, zg. Rozalia z Więcławskich Kuran, r.1882
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/ee9 ... 86bcc.html
Z góry dziękuję.
Pozdrawiam
_________________
Dziękuję i pozdrawiam
Iwona Szymańska
Prośba o tłumaczenie - parafia Jeruzal
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
-
Szymańska_Iwona

- Posty: 17
- Rejestracja: pn 21 kwie 2008, 16:32
-
Cieślak_Krystyna

- Posty: 574
- Rejestracja: pt 25 sie 2006, 20:08
Prośba o tłumaczenie - parafia Jeruzal
Przy przeprowadzce na nowy serwer zniknęły nie tylko posty z 29.11 ale również z poprzednich dni. Dlatego ponownie wstawiam tłumaczenia:
Nr 28
Jeruzal
Działo się we wsi Jeruzal szóstego/osiemnastego lutego tysiąc osiemset siedemdziesiątego siódmego roku o godzinie dziesiątej po północy. Stawiła się Franciszka Szczepańska, akuszerka z Jeruzala, lat pięćdziesiąt w obecności Szymona Popińskiego, lat sześćdziesiąt i Walentego Widulińskiego, lat czterdzieści sześć, obu wyrobników z Jeruzala i okazała nam dziecko płci męskiej urodzone w Jeruzalu w dniu dzisiejszym o godzinie trzeciej po północy z Katarzyny Więcławskiej, dwudziestosześcioletniej niezamężnej służącej z Jeruzala. Dziecku na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym nadano imię Józef a rodzicami chrzestnymi byli Andrzej Sas i Marianna Pomińska. Akt ten okazującej i świadkom niepiśmiennym przeczytałem i podpisałem.
Ksiądz Franciszek Osiecki, proboszcz parafii Jeruzal, u[trzymujący] a[kta] s[tanu] c[ywilnego]
Nr 67
Wycześniak
Działo się we wsi Jeruzal dwudziestego czwartego kwietnia/szóstego maja tysiąc osiemset siedemdziesiątego siódmego roku o godzinie trzeciej po południu. Stawił się osobiście Józef Więcławski, gospodarz z Wycześniaka, lat trzydzieści sześć w obecności świadków Walentego Śledzia i Andrzeja Piejaka, po pięćdziesiąt lat, obu gospodarzy z Wycześniaka i okazał nam dziecko płci żeńskiej urodzone w Wycześniaku w dniu wczorajszym o godzinie trzeciej po północy z jego ślubnej żony Rozalii z Działkowskich, lat trzydzieści sześć. Dziecku na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym nadano imię Magdalena a rodzicami chrzestnymi byli Jan Brzeziński i Paulina Sieniawska. Akt ten okazującemu i świadkom niepiśmiennym przeczytałem i podpisałem.
Ksiądz Franciszek Osiecki, proboszcz parafii Jeruzal, u[trzymujący] a[kta] s[tanu] c[ywilnego]
Tłumaczyła Krystyna Cieślak w Gliwicach, dnia 28.11.2010r.
Nr 93
Zator
Działo się we wsi Jeruzal piętnastego/dwudziestego siódmego listopada tysiąc osiemset siedemdziesiątego ósmego roku o godzinie trzeciej po południu. Stawił się Paweł Kuran, lat czterdzieści i Jan Wilga?, lat trzydzieści, gospodarze z Zatora i oświadczyli, że w dniu wczorajszym o godzinie dziewiątej po północy umarła w Zatorze Bronisława Więcławska pięć miesięcy mająca, urodzona w Zatorze, córka Feliksa i Agnieszki z Rdesów małżonków Więcławskich, wyrobników z Zatora. Po naocznym przekonaniu się o śmierci Więcławskiej, akt ten świadczącym niepiśmiennym przeczytałem i podpisałem.
Ksiądz Franciszek Osiecki, proboszcz parafii Jeruzal, u[trzymujący] a[kta] s[tanu] c[ywilnego].
Nr 15
Huta Partacka
Działo się we wsi Jeruzal dwudziestego siódmego maja/ósmego czerwca tysiąc osiemset siedemdziesiątego dziewiątego roku o godzinie drugiej po południu. Oświadczam, że w obecności świadków Pawła Resta i Józefa Pokropka, po pięćdziesiąt lat mających służących z Huty Partackiej, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Andrzejem Białousz, trzydziestosześcioletnim wdowcem po Mariannie z Biesiadeckich zmarłej w Hucie Partackiej; służacym w Hucie Partackiej urodzonym w Budach Zaklasztornych, synem nieżyjących Teodora i Marianny z Zajączkowskich, małżonków Białouszów,– a Elżbietą Tomczyńską, osiemnastoletnią panną mieszkającą z rodzicami w Hucie Partackiej, urodzoną w Hucie Partackiej córką Filipa i Doroty z Iwańskich małżonków Tomczyńskich, służących w Hucie Partackiej. Małżeństwo to poprzedziły trzykrotne zapowiedzi ogłoszone w jeruzalskim kościele parafialnym: trzynastego, dwudziestego i dwudziestego siódmego maja/dwudziestego piątego maja, pierwszego i ósmego czerwca bieżącego roku. Pozwolenie rodziców dla narzeczonej oświadczono ustnie. Nowożeńcy oświadczają, że przed ślubem nie zawarli żadnej umowy. Religijny obrzęd zawarcia małżeństwa celebrował ksiądz Franciszek Osiecki, proboszcz parafii w Jeruzalu. Akt ten [nowożeńcom] i świadkom niepiśmiennym przeczytałem i podpisałem.
Ksiądz Franciszek Osiecki, proboszcz parafii Jeruzal, u[trzymujący] a[kta] s[tanu] c[ywilnego].
Nr 41
Wólka Korabiewska
Działo się we wsi Jeruzal dwunastego/dwudziestego czwartego listopada tysiąc osiemset siedemdziesiątego dziewiątego roku o godzinie trzeciej po południu. Oświadczam, że w obecności świadków Piotra Kowalskiego, lat trzydzieści pięć i Jana Mazgajskiego, lat pięćdziesiąt? obu gospodarzy z Wólki Korabiewskiej, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Stanisławem Woźniackim, osiemnastoletnim kawalerem mieszkającym z matką we Franciszkowie, urodzonym we Franciszkowie, synem zmarłego Rocha i żyjącej Katarzyny z Białouszów małżonków Woźniackich gospodarzy mieszkających we Franciszkowie – a Rozalią Dymecką dziewiętnastoletnią panną mieszkającą z ojcem w Wólce Korabiewskiej urodzoną w Wólce Korabiewskiej córką Piotra i nieżyjącej Małgorzaty z Michalskich małżonków Dymeckich, gospodarza mieszkającego w Wólce Korabiewskiej. Małżeństwo to poprzedziły trzykrotne zapowiedzi ogłoszone w jeruzalskim kościele parafialnym: dwudziestego pierwszego, dwudziestego ósmego października i czwartego listopada/drugiego, dziewiątego i szesnastego listopada bieżącego roku. Pozwolenie matki dla narzeczonego i ojca dla narzeczonej oświadczono ustnie. Nowożeńcy oświadczają, że przed ślubem nie zawarli żadnej umowy. Religijny obrzęd zawarcia małżeństwa celebrował ksiądz Franciszek Osiecki, proboszcz parafii w Jeruzalu. Akt ten [nowożeńcom] i świadkom niepiśmiennym przeczytałem i podpisałem.
Ksiądz Franciszek Osiecki, proboszcz parafii Jeruzal, u[trzymujący] a[kta] s[tanu] c[ywilnego].
Tłumaczyła Krystyna Cieślak w Gliwicach, dnia 29.11.2010r.
Nr 50
Huta Partacka
Działo się we wsi Jeruzal dwudziestego ósmego kwietnia/dziesiątego maja tysiąc osiemset siedemdziesiątego dziewiątego roku o godzinie szóstej po południu. Stawili się: Bartłomiej Janiszewski, lat sześćdziesiąt i Paweł Rdest, lat pięćdziesiąt, służący z Huty Partackiej i oświadczyli, że wczoraj o godzinie trzeciej w nocy umarła w Hucie Partackiej Marianna z Biesiadeckich Białousz, lat czterdzieści, żona służącego, urodzona w Budach Zaklasztornych, córka nieżyjących Jana i Józefy ze Świergulskich małżonków Biesiadeckich; zostawiła po sobie owdowiałego męża Andrzeja Białousza, służącego z Huty Partackiej. Po naocznym przekonaniu się o śmierci Białouszowej, akt ten świadczącym niepiśmiennym przeczytałem i podpisałem.
Ksiądz Franciszek Osiecki, proboszcz parafii Jeruzal, u[trzymujący] a[kta] s[tanu] c[ywilnego].
Nr 90
Wycześniak
Działo się we wsi Jeruzal ósmego/dwudziestego września tysiąc osiemset siedemdziesiątego dziewiątego roku o godzinie dziesiątej po północy. Stawili się: Józef Więcławski, lat trzydzieści i Tomasz Tylkowski, lat czterdzieści, obaj gospodarze z Wycześniaka i oświadczyli, że wczoraj o godzinie jedenastej po północy umarła w Wycześniaku Salomea z Pawlaków Więcławska, wdowa po Bartłomieju Więcławskim, [?] mieszkająca w Wycześniaku; miejsce urodzenia i rodzice nieznani, lat dziewięćdziesiąt mająca. Po naocznym przekonaniu się o śmierci Więcławskiej, akt ten świadkom niepiśmiennym przeczytałem i podpisałem.
Ksiądz Franciszek Osiecki, proboszcz parafii Jeruzal, u[trzymujący] a[kta] s[tanu] c[ywilnego].
Tłumaczyła Krystyna Cieślak w Gliwicach, dnia 29.11.2010r.
Nr 50
Długokąty
Działo się we wsi Jeruzal jedenastego/dwudziestego trzeciego listopada tysiąc osiemset osiemdziesiątego roku o godzinie czwartej po południu. Oświadczam, że w obecności świadków Jana Borowca, lat trzydzieści cztery i Mateusza Szafrańskiego, lat pięćdziesiąt, obu gospodarzy z Długokątów, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Józefem Woźniackim, dwudziestodziewięcioletnim kawalerem mieszkającym z matką we Franciszkowie, urodzonym we Franciszkowie, synem zmarłego Rocha i żyjącej Katarzyny z Białouszów małżonków Woźniackich, gospodyni mieszkającej we Franciszkowie – a Anastazją Fijałkowska, osiemnastoletnią panną mieszkającą z rodzicami w Długokątach, urodzoną w Długokątach, córką Jana i Marianny z [Mata....?] małżonków Fijałkowskich, gospodarzy mieszkających w Długokątach. Małżeństwo to poprzedziły trzykrotne zapowiedzi ogłoszone w kościołach parafialnych w Jeruzalu i Wincentowie dnia dziewiętnastego i dwudziestego szóstego października, drugiego listopada/trzydziestego pierwszego października, siódmego i czternastego listopada bieżącego roku. Pozwolenie rodziców dla narzeczonej oświadczono ustnie. Nowożeńcy oświadczają, że przed ślubem nie zawarli żadnej umowy. Religijny obrzęd zawarcia małżeństwa celebrował ksiądz Franciszek Osiecki, proboszcz parafii w Jeruzalu. Akt ten [nowożeńcom] i świadkom niepiśmiennym przeczytałem i podpisałem.
Ksiądz Franciszek Osiecki, proboszcz parafii Jeruzal, u[trzymujący] a[kta] s[tanu] c[ywilnego].
Nr 86
Zator
Działo się we wsi Jeruzal siódmego/dziewiętnastego lipca tysiąc osiemset osiemdziesiątego drugiego roku o godzinie dziesiątej po północy. Stawili się Franciszek Rutkowski, lat czterdzieści pięć i Jan Gruszecki, lat sześćdziesiąt, obaj gospodarze z Zatora i oświadczyli, że piątego/siedemnastego bieżącego miesiąca i roku o godzinie pierwszej po południu umarła w Zatorze Rozalia z Więcławskich Kuran, lat sześćdziesiąt sześć, żona gospodarza mieszkająca w Zatorze, urodzona w Zatorze, córka zmarłych Franciszka i Marianny z Borowców małżonków Więcławskich, zostawiając owdowiałego męża Benedykta Kurana, gospodarza mieszkającego w Zatorze. Po naocznym przekonaniu się o śmierci Kuranowej, akt ten świadkom niepiśmiennym przeczytałem i sam podpisałem.
Ksiądz Franciszek Osiecki, proboszcz parafii Jeruzal, u[trzymujący] a[kta] s[tanu] c[ywilnego].
Tłumaczyła Krystyna Cieślak w Gliwicach, dnia 29.11.2010r.
Nr 28
Jeruzal
Działo się we wsi Jeruzal szóstego/osiemnastego lutego tysiąc osiemset siedemdziesiątego siódmego roku o godzinie dziesiątej po północy. Stawiła się Franciszka Szczepańska, akuszerka z Jeruzala, lat pięćdziesiąt w obecności Szymona Popińskiego, lat sześćdziesiąt i Walentego Widulińskiego, lat czterdzieści sześć, obu wyrobników z Jeruzala i okazała nam dziecko płci męskiej urodzone w Jeruzalu w dniu dzisiejszym o godzinie trzeciej po północy z Katarzyny Więcławskiej, dwudziestosześcioletniej niezamężnej służącej z Jeruzala. Dziecku na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym nadano imię Józef a rodzicami chrzestnymi byli Andrzej Sas i Marianna Pomińska. Akt ten okazującej i świadkom niepiśmiennym przeczytałem i podpisałem.
Ksiądz Franciszek Osiecki, proboszcz parafii Jeruzal, u[trzymujący] a[kta] s[tanu] c[ywilnego]
Nr 67
Wycześniak
Działo się we wsi Jeruzal dwudziestego czwartego kwietnia/szóstego maja tysiąc osiemset siedemdziesiątego siódmego roku o godzinie trzeciej po południu. Stawił się osobiście Józef Więcławski, gospodarz z Wycześniaka, lat trzydzieści sześć w obecności świadków Walentego Śledzia i Andrzeja Piejaka, po pięćdziesiąt lat, obu gospodarzy z Wycześniaka i okazał nam dziecko płci żeńskiej urodzone w Wycześniaku w dniu wczorajszym o godzinie trzeciej po północy z jego ślubnej żony Rozalii z Działkowskich, lat trzydzieści sześć. Dziecku na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym nadano imię Magdalena a rodzicami chrzestnymi byli Jan Brzeziński i Paulina Sieniawska. Akt ten okazującemu i świadkom niepiśmiennym przeczytałem i podpisałem.
Ksiądz Franciszek Osiecki, proboszcz parafii Jeruzal, u[trzymujący] a[kta] s[tanu] c[ywilnego]
Tłumaczyła Krystyna Cieślak w Gliwicach, dnia 28.11.2010r.
Nr 93
Zator
Działo się we wsi Jeruzal piętnastego/dwudziestego siódmego listopada tysiąc osiemset siedemdziesiątego ósmego roku o godzinie trzeciej po południu. Stawił się Paweł Kuran, lat czterdzieści i Jan Wilga?, lat trzydzieści, gospodarze z Zatora i oświadczyli, że w dniu wczorajszym o godzinie dziewiątej po północy umarła w Zatorze Bronisława Więcławska pięć miesięcy mająca, urodzona w Zatorze, córka Feliksa i Agnieszki z Rdesów małżonków Więcławskich, wyrobników z Zatora. Po naocznym przekonaniu się o śmierci Więcławskiej, akt ten świadczącym niepiśmiennym przeczytałem i podpisałem.
Ksiądz Franciszek Osiecki, proboszcz parafii Jeruzal, u[trzymujący] a[kta] s[tanu] c[ywilnego].
Nr 15
Huta Partacka
Działo się we wsi Jeruzal dwudziestego siódmego maja/ósmego czerwca tysiąc osiemset siedemdziesiątego dziewiątego roku o godzinie drugiej po południu. Oświadczam, że w obecności świadków Pawła Resta i Józefa Pokropka, po pięćdziesiąt lat mających służących z Huty Partackiej, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Andrzejem Białousz, trzydziestosześcioletnim wdowcem po Mariannie z Biesiadeckich zmarłej w Hucie Partackiej; służacym w Hucie Partackiej urodzonym w Budach Zaklasztornych, synem nieżyjących Teodora i Marianny z Zajączkowskich, małżonków Białouszów,– a Elżbietą Tomczyńską, osiemnastoletnią panną mieszkającą z rodzicami w Hucie Partackiej, urodzoną w Hucie Partackiej córką Filipa i Doroty z Iwańskich małżonków Tomczyńskich, służących w Hucie Partackiej. Małżeństwo to poprzedziły trzykrotne zapowiedzi ogłoszone w jeruzalskim kościele parafialnym: trzynastego, dwudziestego i dwudziestego siódmego maja/dwudziestego piątego maja, pierwszego i ósmego czerwca bieżącego roku. Pozwolenie rodziców dla narzeczonej oświadczono ustnie. Nowożeńcy oświadczają, że przed ślubem nie zawarli żadnej umowy. Religijny obrzęd zawarcia małżeństwa celebrował ksiądz Franciszek Osiecki, proboszcz parafii w Jeruzalu. Akt ten [nowożeńcom] i świadkom niepiśmiennym przeczytałem i podpisałem.
Ksiądz Franciszek Osiecki, proboszcz parafii Jeruzal, u[trzymujący] a[kta] s[tanu] c[ywilnego].
Nr 41
Wólka Korabiewska
Działo się we wsi Jeruzal dwunastego/dwudziestego czwartego listopada tysiąc osiemset siedemdziesiątego dziewiątego roku o godzinie trzeciej po południu. Oświadczam, że w obecności świadków Piotra Kowalskiego, lat trzydzieści pięć i Jana Mazgajskiego, lat pięćdziesiąt? obu gospodarzy z Wólki Korabiewskiej, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Stanisławem Woźniackim, osiemnastoletnim kawalerem mieszkającym z matką we Franciszkowie, urodzonym we Franciszkowie, synem zmarłego Rocha i żyjącej Katarzyny z Białouszów małżonków Woźniackich gospodarzy mieszkających we Franciszkowie – a Rozalią Dymecką dziewiętnastoletnią panną mieszkającą z ojcem w Wólce Korabiewskiej urodzoną w Wólce Korabiewskiej córką Piotra i nieżyjącej Małgorzaty z Michalskich małżonków Dymeckich, gospodarza mieszkającego w Wólce Korabiewskiej. Małżeństwo to poprzedziły trzykrotne zapowiedzi ogłoszone w jeruzalskim kościele parafialnym: dwudziestego pierwszego, dwudziestego ósmego października i czwartego listopada/drugiego, dziewiątego i szesnastego listopada bieżącego roku. Pozwolenie matki dla narzeczonego i ojca dla narzeczonej oświadczono ustnie. Nowożeńcy oświadczają, że przed ślubem nie zawarli żadnej umowy. Religijny obrzęd zawarcia małżeństwa celebrował ksiądz Franciszek Osiecki, proboszcz parafii w Jeruzalu. Akt ten [nowożeńcom] i świadkom niepiśmiennym przeczytałem i podpisałem.
Ksiądz Franciszek Osiecki, proboszcz parafii Jeruzal, u[trzymujący] a[kta] s[tanu] c[ywilnego].
Tłumaczyła Krystyna Cieślak w Gliwicach, dnia 29.11.2010r.
Nr 50
Huta Partacka
Działo się we wsi Jeruzal dwudziestego ósmego kwietnia/dziesiątego maja tysiąc osiemset siedemdziesiątego dziewiątego roku o godzinie szóstej po południu. Stawili się: Bartłomiej Janiszewski, lat sześćdziesiąt i Paweł Rdest, lat pięćdziesiąt, służący z Huty Partackiej i oświadczyli, że wczoraj o godzinie trzeciej w nocy umarła w Hucie Partackiej Marianna z Biesiadeckich Białousz, lat czterdzieści, żona służącego, urodzona w Budach Zaklasztornych, córka nieżyjących Jana i Józefy ze Świergulskich małżonków Biesiadeckich; zostawiła po sobie owdowiałego męża Andrzeja Białousza, służącego z Huty Partackiej. Po naocznym przekonaniu się o śmierci Białouszowej, akt ten świadczącym niepiśmiennym przeczytałem i podpisałem.
Ksiądz Franciszek Osiecki, proboszcz parafii Jeruzal, u[trzymujący] a[kta] s[tanu] c[ywilnego].
Nr 90
Wycześniak
Działo się we wsi Jeruzal ósmego/dwudziestego września tysiąc osiemset siedemdziesiątego dziewiątego roku o godzinie dziesiątej po północy. Stawili się: Józef Więcławski, lat trzydzieści i Tomasz Tylkowski, lat czterdzieści, obaj gospodarze z Wycześniaka i oświadczyli, że wczoraj o godzinie jedenastej po północy umarła w Wycześniaku Salomea z Pawlaków Więcławska, wdowa po Bartłomieju Więcławskim, [?] mieszkająca w Wycześniaku; miejsce urodzenia i rodzice nieznani, lat dziewięćdziesiąt mająca. Po naocznym przekonaniu się o śmierci Więcławskiej, akt ten świadkom niepiśmiennym przeczytałem i podpisałem.
Ksiądz Franciszek Osiecki, proboszcz parafii Jeruzal, u[trzymujący] a[kta] s[tanu] c[ywilnego].
Tłumaczyła Krystyna Cieślak w Gliwicach, dnia 29.11.2010r.
Nr 50
Długokąty
Działo się we wsi Jeruzal jedenastego/dwudziestego trzeciego listopada tysiąc osiemset osiemdziesiątego roku o godzinie czwartej po południu. Oświadczam, że w obecności świadków Jana Borowca, lat trzydzieści cztery i Mateusza Szafrańskiego, lat pięćdziesiąt, obu gospodarzy z Długokątów, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Józefem Woźniackim, dwudziestodziewięcioletnim kawalerem mieszkającym z matką we Franciszkowie, urodzonym we Franciszkowie, synem zmarłego Rocha i żyjącej Katarzyny z Białouszów małżonków Woźniackich, gospodyni mieszkającej we Franciszkowie – a Anastazją Fijałkowska, osiemnastoletnią panną mieszkającą z rodzicami w Długokątach, urodzoną w Długokątach, córką Jana i Marianny z [Mata....?] małżonków Fijałkowskich, gospodarzy mieszkających w Długokątach. Małżeństwo to poprzedziły trzykrotne zapowiedzi ogłoszone w kościołach parafialnych w Jeruzalu i Wincentowie dnia dziewiętnastego i dwudziestego szóstego października, drugiego listopada/trzydziestego pierwszego października, siódmego i czternastego listopada bieżącego roku. Pozwolenie rodziców dla narzeczonej oświadczono ustnie. Nowożeńcy oświadczają, że przed ślubem nie zawarli żadnej umowy. Religijny obrzęd zawarcia małżeństwa celebrował ksiądz Franciszek Osiecki, proboszcz parafii w Jeruzalu. Akt ten [nowożeńcom] i świadkom niepiśmiennym przeczytałem i podpisałem.
Ksiądz Franciszek Osiecki, proboszcz parafii Jeruzal, u[trzymujący] a[kta] s[tanu] c[ywilnego].
Nr 86
Zator
Działo się we wsi Jeruzal siódmego/dziewiętnastego lipca tysiąc osiemset osiemdziesiątego drugiego roku o godzinie dziesiątej po północy. Stawili się Franciszek Rutkowski, lat czterdzieści pięć i Jan Gruszecki, lat sześćdziesiąt, obaj gospodarze z Zatora i oświadczyli, że piątego/siedemnastego bieżącego miesiąca i roku o godzinie pierwszej po południu umarła w Zatorze Rozalia z Więcławskich Kuran, lat sześćdziesiąt sześć, żona gospodarza mieszkająca w Zatorze, urodzona w Zatorze, córka zmarłych Franciszka i Marianny z Borowców małżonków Więcławskich, zostawiając owdowiałego męża Benedykta Kurana, gospodarza mieszkającego w Zatorze. Po naocznym przekonaniu się o śmierci Kuranowej, akt ten świadkom niepiśmiennym przeczytałem i sam podpisałem.
Ksiądz Franciszek Osiecki, proboszcz parafii Jeruzal, u[trzymujący] a[kta] s[tanu] c[ywilnego].
Tłumaczyła Krystyna Cieślak w Gliwicach, dnia 29.11.2010r.
-
Szymańska_Iwona

- Posty: 17
- Rejestracja: pn 21 kwie 2008, 16:32
Prośba o tłumaczenie - parafia Jeruzal
Witam,
Bardzo dziękuję za tłumaczenia. Dużo mi to pomogło
Pozdrawiam
Iwona Szymańska
Bardzo dziękuję za tłumaczenia. Dużo mi to pomogło
Pozdrawiam
Iwona Szymańska