Akt urodzenia, Stanisław Wolski, parafia Krasocin, 1887- ok!

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Czarnecki_Kamil

Sympatyk
Posty: 64
Rejestracja: sob 24 gru 2022, 22:45

Akt urodzenia, Stanisław Wolski, parafia Krasocin, 1887- ok!

Post autor: Czarnecki_Kamil »

Witam. Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia mojego prapradziadka, Stanisława Wolskiego, woj. świętokrzyskie, parafia Krasocin. Korzystałem z zamieszczonego w głównej zakładce narzędzia do rozpoznawania cyrylicy, lecz wyszły mi niezłe kwiatki.

Poniżej zamieszczam link do aktu- jeśli dobrze odczytałem, nosi on numer 44:
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,403691,12.

Z góry dziękuję za poświęcony czas, Wesołych Świąt.
Ostatnio zmieniony pn 26 gru 2022, 00:22 przez Czarnecki_Kamil, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 14030
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 48 times

Akt urodzenia, Stanisław Wolski, parafia Krasocin, rok 1887

Post autor: Marek70 »

Kamilu,

Pamiętaj o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml

Krasocin 08/05/1887 o 13:00,
Ojciec: Jan Wolski, lat 34, chłop zam. w Sułkowie,
Świadkowie: Józef Malicki 37, Jan Wójcik 27, chłopi zam. w Sułkowie,
Dziecko: chłopczyk, ur. 06/05/1887 o 21:00 w Sułkowie,
Matka: Józefa zd. Kozieł, lat 29,
Imię na chrzcie: Stanisław,
Chrzestni: Józef Malicki i Zofia Wójcik.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Czarnecki_Kamil

Sympatyk
Posty: 64
Rejestracja: sob 24 gru 2022, 22:45

Akt urodzenia, Stanisław Wolski, parafia Krasocin, rok 1887

Post autor: Czarnecki_Kamil »

Dziękuję za odpowiedź. Jestem nowym forumowiczem, starałem się zrobić według podanego opisu, ale jak widać nie wyszło. Następnym razem postaram się bardziej. Pozdrawiam
Pozdrawiam, Kamil
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”