prośba o pomoc w odczytaniu aktów po rosyjsku

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Wbiarda
Posty: 2
Rejestracja: ndz 04 gru 2022, 14:56

prośba o pomoc w odczytaniu aktów po rosyjsku

Post autor: Wbiarda »

Dzień dobry. mam gorącą prośbę o pomoc w przetłumaczeniu aktów urodzenia i aktu ślubu.
Mam lukę w genealogii rodzinnej i chciałbym znaleźć połączenie z wcześniejszymi pokoleniami (gdzie akty były pisane po polsku;-)). Rosyjskiego nie znam wcale, a tym bardziej tekst odręczny po rosyjsku nie jest dla mnie w ogóle czytelny.

Żeby nie obarczać pełną treścią aktów, zależałoby mi tylko na najistotniejszych informacjach z tych aktów tzn. Data urodzenia, Imiona rodziców ich wiek i miejsce zamieszkania(jeśli podano).

pod linkiem https://photos.app.goo.gl/oJifPUPveB9s5dRq5 są trzy akty:
- urodzenia Rocha Biardy 1869r. (Pruszyn)
- urodzenia Ewy Król 1876r. (Pruszyn)
- akt ich ślubu 1894r.

Z góry bardzo dziękuję za pomoc:-)
Wojtek
janusz59

Sympatyk
Posty: 1177
Rejestracja: pn 29 mar 2021, 14:11

prośba o pomoc w odczytaniu aktów po rosyjsku

Post autor: janusz59 »

Ślub 16 X 1894
Roch Biarda l. 22 , o. Józef, m. Paulina z Nowaków , ur. i zam. w Pruszynie
Ewa Król l. 17 o. Kazimierz,m. Antonina ze Stańczuków ur. i zam Stok Lacki

Ewa Król ur. 23 XII 1876 Stok Lacki o. Kazimierz l. 30 rolnik, m. Antonina Stańczuk l. 27

A Roch to inny Roch (syn Franciszka i Rozalii ze wsi Wielgorz).

Ten właściwy ur. się w Pruszynie 4 VIII 1872 (akt 41/1872)
o. Józef rolnik l. 27, m. Paulina z Nowaków l. 27

Pozdrawiam
Janusz
Wbiarda
Posty: 2
Rejestracja: ndz 04 gru 2022, 14:56

prośba o pomoc w odczytaniu aktów po rosyjsku

Post autor: Wbiarda »

Jest Pan wielki!!!;-) Bardzo dziękuję za pomoc i za korektę aktu urodzenia!!! Pozdrawiam serdecznie!!!:-)
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”