Strona 1 z 1

prośba o pomoc w odczytaniu aktów po rosyjsku

: śr 18 sty 2023, 08:21
autor: Wbiarda
Dzień dobry. mam gorącą prośbę o pomoc w przetłumaczeniu aktów urodzenia i aktu ślubu.
Mam lukę w genealogii rodzinnej i chciałbym znaleźć połączenie z wcześniejszymi pokoleniami (gdzie akty były pisane po polsku;-)). Rosyjskiego nie znam wcale, a tym bardziej tekst odręczny po rosyjsku nie jest dla mnie w ogóle czytelny.

Żeby nie obarczać pełną treścią aktów, zależałoby mi tylko na najistotniejszych informacjach z tych aktów tzn. Data urodzenia, Imiona rodziców ich wiek i miejsce zamieszkania(jeśli podano).

pod linkiem https://photos.app.goo.gl/oJifPUPveB9s5dRq5 są trzy akty:
- urodzenia Rocha Biardy 1869r. (Pruszyn)
- urodzenia Ewy Król 1876r. (Pruszyn)
- akt ich ślubu 1894r.

Z góry bardzo dziękuję za pomoc:-)
Wojtek

prośba o pomoc w odczytaniu aktów po rosyjsku

: śr 18 sty 2023, 09:58
autor: janusz59
Ślub 16 X 1894
Roch Biarda l. 22 , o. Józef, m. Paulina z Nowaków , ur. i zam. w Pruszynie
Ewa Król l. 17 o. Kazimierz,m. Antonina ze Stańczuków ur. i zam Stok Lacki

Ewa Król ur. 23 XII 1876 Stok Lacki o. Kazimierz l. 30 rolnik, m. Antonina Stańczuk l. 27

A Roch to inny Roch (syn Franciszka i Rozalii ze wsi Wielgorz).

Ten właściwy ur. się w Pruszynie 4 VIII 1872 (akt 41/1872)
o. Józef rolnik l. 27, m. Paulina z Nowaków l. 27

Pozdrawiam
Janusz

prośba o pomoc w odczytaniu aktów po rosyjsku

: śr 18 sty 2023, 10:29
autor: Wbiarda
Jest Pan wielki!!!;-) Bardzo dziękuję za pomoc i za korektę aktu urodzenia!!! Pozdrawiam serdecznie!!!:-)