Strona 1 z 1

Wniosek o przetłumaczenie nekrologu Wawrzyńca Skalbania z L

: czw 26 sty 2023, 13:57
autor: eifeler
Drodzy Uczestnicy Forum,
W małych krokach udaje mi się poskładać razem drzewo genealogiczne bocznej linii rodziny.

W GenBazie znalazłem akt zgonu, którego nie potrafię odczytać i zrozumieć z języka polskiego, bo znam tylko niemiecki i angielski.
Jest to akt zgonu Wawrzyńca SKALBANIA.

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,deta ... fullscreen

Proszę o pomoc.
Z góry bardzo dziękuję i serdecznie pozdrawiam
Eifeler

Ps.
Mam jeszcze jedno pytanie:
Jak mogę łatwo edytować "temat" po tym, aby powiedzieć "ok" i podziękować?
Gdzie mam kliknąć?

Wniosek o przetłumaczenie nekrologu Wawrzyńca Skalbania z L

: czw 26 sty 2023, 18:50
autor: Kamiński_Janusz
Działo się we wsi Beszowa dnia 24 kwietnia/7 maja 1913 roku o godzinie 9 rano. Stawili się: Antoni Maruszewski lat 46 i Michał Kwaśniak lat 52, chłopi ze wsi Łubnic, i oświadczyli nam że dnia 22 kwietnia/5 maja bieżącego roku, o godzinie 8 wieczorem, we wsi Łubnice umarł Wawrzyniec Skałbania dziesięć miesięcy mający syn Jana i Zofii z domu Kobos małżonków Skałbania, urodzony i mieszkający we wsi Łubnice. Po naocznym upewnieniu się o zgonie Wawrzyńca Skałbani, akt ten oświadczającym przeczytany, a że niepiśmienni, przez nas tylko podpisany został.
Ksiądz …/.../ administrator parafii i urzędnik stanu cywilnego.