Akt urodzenia Floss, Płonne 1891 - ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

nm1988
Posty: 3
Rejestracja: sob 04 lut 2023, 23:40

Akt urodzenia Floss, Płonne 1891 - ok

Post autor: nm1988 »

Bardzo proszę o tłumaczenie metryki urodzenia

Franciszek Floss, akt urodzenia rok 1891 syn Wojciecha i Marianny Wadynów
parafia Płonne - Akt 40

https://www.genealogiawarchiwach.pl/arc ... 2761605&pe

Skan 13

Pozdrawiam serdecznie 🙂

Natalia
Ostatnio zmieniony ndz 12 lut 2023, 17:50 przez nm1988, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 14030
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 45 times

Akt urodzenia Floss, Płonne 1891

Post autor: Marek70 »

Płonne 25/07/1891 o 18:00,
Ojciec: Wojciech Floss, lat 45, służący ze wsi Jakubkowo,
Świadkowie: Józef Luberacki 44, Jan Semeński 44, obaj służący z Jakubkowa,
Dziecko: chłopczyk, ur. 21/05/1891 o 14:00 w Jakubkowie,
Matka: Marianna zd. Wadyn, lat 37,
Imię na chrzcie: Franciszek,
Chrzestni: Józef Luberacki i Antonina Osińska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”