Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Anny Floss z Franciszkiem Kodrzyckim, 1894; akt 6 parafia Płonne
https://www.genealogiawarchiwach.pl/arc ... 2616401&pe
Skan nr 42
Pozdrawiam
Natalia
Akt małżeństwa Anna Floss,1894 Płonne -ok
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
Akt małżeństwa Anna Floss,1894 Płonne -ok
Ostatnio zmieniony czw 16 lut 2023, 22:03 przez nm1988, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Marek70

- Posty: 14030
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 45 times
Akt małżeństwa Anna Floss,1894 Płonne
Natalio,
Pamiętaj o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Płonne 12/09/1894 o 16:00,
Świadkowie: Jan Semiński 40 służący, Antoni Nowiński 29 chłop, obaj ze wsi Jakubkowo,
Młody: Franciszek Kodrzycki, lat 21, kawaler, syn Juliana i Justyny zd. Murszewska małż. Kodrzyckich, zam. przy rodzicach w Jakubkowie,
Młoda: Anna Floss, lat 21, panna, córka Alberta i Marianny zd. Wadyń małż. Floss służących, zam. przy rodzicach w Jakubkowie.
Pamiętaj o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Płonne 12/09/1894 o 16:00,
Świadkowie: Jan Semiński 40 służący, Antoni Nowiński 29 chłop, obaj ze wsi Jakubkowo,
Młody: Franciszek Kodrzycki, lat 21, kawaler, syn Juliana i Justyny zd. Murszewska małż. Kodrzyckich, zam. przy rodzicach w Jakubkowie,
Młoda: Anna Floss, lat 21, panna, córka Alberta i Marianny zd. Wadyń małż. Floss służących, zam. przy rodzicach w Jakubkowie.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392