Dzień dobry, piszę post z prośbą o pomoc w przetłumaczeniu z języka rosyjskiego na polski.
Jest to dokument który otrzymałem z Łotewskiego Archiwum Narodowego, który dotyczy starania się o obywatelstwo litewskie moje prapradziadka Jana Kulikowskiego w 1921r.
link do skanu dokumentu:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/dd ... je,
Patryk
Tłumaczenie Z Rosyjskiego
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
-
Patryk_M._Owczarek
- Posty: 4
- Rejestracja: śr 09 lis 2022, 12:22
- Łukaszek_Mlonek

- Posty: 1121
- Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
- Lokalizacja: Galicja
Tłumaczenie Z Rosyjskiego
Nic nie widać.
Pozdrawiam - Lanka
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
No właśnie, nic nie widać, ale jak zrobię ikonka "cytuj" i zmodyfikuje link do fotosika, to
Patryku, link do fotosika zaczyna się od https....Patryk_M._Owczarek pisze:Dzień dobry, piszę post z prośbą o pomoc w przetłumaczeniu z języka rosyjskiego na polski.
Jest to dokument który otrzymałem z Łotewskiego Archiwum Narodowego, który dotyczy starania się o obywatelstwo litewskie moje prapradziadka Jana Kulikowskiego w 1921r.
link do skanu dokumentu:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/ddea4ae38bab9a77
Z góry dziękuję za wszelką pomoc i informacje,
Patryk[/url]
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
