Strona 1 z 1
Proszę o pomoc w tłumaczeniu a.ślubu- OK :)
: wt 28 mar 2023, 20:24
autor: szczypiorek5
Dzień dobry , proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu ślubu Jan Aryż i Marianna Widyńska/ Wiedeńska , parafia Wodynie , akt 4 z 1882 roku
https://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki ... 883/40.jpg
dziękuję i pozdrawiam,
Renata
Proszę o pomoc w tłumaczeniu a.ślubu
: wt 28 mar 2023, 23:34
autor: Sroczyński_Włodzimierz
18/30 I
św: Tomasz Zadrożny l. 40, Klemens Dudowicz l. 45
on: kawaler l.22 ur. parafia wiśniewska z Karola i Barbary M ..? zam Wodynie przy rodzicach
ona: panna l.26, ur. Wiśniewo z Wincentego i zmarłej już Marianny dd Kazmierczak, zam przyojcu
Proszę o pomoc w tłumaczeniu a.ślubu
: wt 28 mar 2023, 23:35
autor: Irena_Powiśle
4
Wodynie,
18/30 stycznia r.1882 o godzinie 12-j.
Obecni: Tomasz Zadrożny l.40, Klemens Dudowicz, l.45, włościanie, w Wodyniach zamieszkali.
Pan młody: Jan Arys, kawaler, lat 22. ur. w parafii Wiśniewskiej, synem Karola i Barbary ur. Madziarówny, włościanin przy rodzicach w Wodyniach zamieszkał:
Panna młoda: Maryanna Wideńska, panna l.26, ur. w Wodyniach, córka Wincentego i już nie żyjącej Maryanny z Kazmierczaków, przy ojcu we wsi Wodynie zamieszkała.
3 zapowiedzi.
Umowy przedślubnej nie zawarli. Niepiśmienni.
Ksiądz Stanisław Szyszkowski
PS Włodek napisał szybciej)
Proszę o pomoc w tłumaczeniu a.ślubu
: wt 28 mar 2023, 23:50
autor: Jegier
Błędny zapis