Strona 1 z 6
par. Goryń, Jedlnia, Radom, Skaryszew ...
: pn 17 kwie 2023, 13:55
autor: grzesio
Witam
Czy mogę prosić o pomoc w przetłumaczeniu na język polski aktu urodzenia Stanisława Ziętka? Właściwie konkretnie to chodzi mi o odczytanie imienia i nazwiska matki Stanisława. Imię ojca z opisu po polsku wynika że to Mateusz.
Parafia św. Jana Radom
Rok: 1903
Nr aktu 543
Link:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... ki=2930152
Prośba - przetłumaczenie aktu urodzenia
: pn 17 kwie 2023, 14:38
autor: el_za
Franciszka z d.Łukasiewicz
Ela
Prośba - przetłumaczenie aktu urodzenia
: pn 17 kwie 2023, 14:46
autor: grzesio
Dziękuję za pomoc.
Czy jest może jeszcze informacja ile lat miał Mateusz i Franciszka?
Prośba - przetłumaczenie aktu urodzenia
: pn 17 kwie 2023, 14:55
autor: Marek70
Mateusz 35, Franciszka 35.
Prośba - przetłumaczenie aktu urodzenia
: pn 17 kwie 2023, 15:09
autor: grzesio
Dziękuję a czy jest może informacja o tym czy kiedyś Mateusz i Franciszka zamieszkiwali w Modrzejowicach? Bo aktualnie widzę z opisu że Stanisław urodził się w Długojowie.
Prośba - przetłumaczenie aktu urodzenia
: pn 17 kwie 2023, 16:08
autor: Marek70
W tym akcie nie ma info na temat poprzedniego miejsca ich zamieszkania.
Prośba - przetłumaczenie i pomoc w znalezieniu aktu urodzeni
: czw 20 kwie 2023, 13:23
autor: grzesio
Witam
Proszę o pomoc w znalezieniu i przetłumaczeniu aktu urodzenia Stanisława Ziętka i Antoniego Ziętka.
Data urodzenia Stanisława to prawdopodobnie 1902r. lub 1903r. - Parafia Skaryszew (AP Radom).
Data urodzenia Antoniego to prawdopodobnie 1904r. - Parafia Skaryszew (AP Radom)
Rodzice Stanisława i Antoniego : Franciszek Ziętek i Otolia z d. Sowa
Poniżej linki do Skanoteki z Parafii Skaryszew (dokładnie linki do listy nazwisk):
Spis nazwisk 1902r.
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... SkU-04.jpg
Lista nazwisk 1903r.
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... SkU-03.jpg
Lista nazwisk 1904r.
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... SkU-03.jpg
Prośba - przetłumaczenie i pomoc w znalezieniu aktu urodzen
: czw 20 kwie 2023, 13:44
autor: Sroczyński_Włodzimierz
Ziętek wygląda tak jak słowo bezpośrednio przed nawiasem zawierającym "Łukasz Ziętek" w akcie 158 w poniższym linku
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 749&zoom=1
Prośba - przetłumaczenie i pomoc w znalezieniu aktu urodzen
: czw 20 kwie 2023, 13:47
autor: grzesio
Raczej nie znajdę po samym nazwisku
Prośba - przetłumaczenie i pomoc w znalezieniu aktu urodzen
: czw 20 kwie 2023, 13:53
autor: Sroczyński_Włodzimierz
Prośba - przetłumaczenie i pomoc w znalezieniu aktu urodzen
: czw 20 kwie 2023, 13:58
autor: grzesio
Dziękuję. Czy można przetłumaczyć w którym dniu i miesiącu urodził się Antoni i jeszcze gdzie się urodził?
Natomiast Stanisław nie może być w tym samym 1904 roku urodzony bo są braćmi i Stanisław był starszy od Antoniego.
Prośba - przetłumaczenie i pomoc w znalezieniu aktu urodzen
: czw 20 kwie 2023, 14:06
autor: Sroczyński_Włodzimierz
Poprawne rozumowanie w większości. Możesz przesunąć na koniec przeszukiwania skorowidz z tego rocznika, jednak nie eliminuj możliwości chrztu/zgłoszenia urodzenia w innym roku niż urodzenie.
Prośba - przetłumaczenie i pomoc w znalezieniu aktu urodzen
: czw 20 kwie 2023, 15:16
autor: grzesio
Niestety nie mogę sobie poradzić z odnalezieniem aktu urodzenia Stanisława
Prośba - przetłumaczenie i pomoc w znalezieniu aktu urodzen
: ndz 23 kwie 2023, 18:00
autor: elgra
1902 Stanisław - akt 84
spis
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 648&zoom=1
akt
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 479&zoom=1
W cyrylicy litera Z jest chyba szóstą litera alfabetu i najczęściej wygląda jak 3 odbite w lustrze
Prośba - przetłumaczenie i pomoc w znalezieniu aktu urodzen
: wt 09 maja 2023, 09:37
autor: grzesio
Dziękuję.
Czy mogę prosić o przetłumaczenie aktu?
Pozdrawiam
Grzegorz