par. Wojsławice, AM Gębicz & Swatko

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

AgnieszkaAugustyn
Posty: 7
Rejestracja: śr 22 lut 2023, 23:28

par. Wojsławice, AM Gębicz & Swatko

Post autor: AgnieszkaAugustyn »

T: Proszę o tłumaczenie z j. rosyjskiego
Proszę o pomoc w tłumaczeniu wpisu dotyczącego Anny Swatko i Józefa Gębicza, którzy w roku 1888 pobrali się w Wojsławicach. Akt 24.

Z góry bardzo dziękuję.

Link do SzWA:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 9196615860
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Proszę o tłumaczenie z j. rosyjskiego

Post autor: el_za »

ślub - 08/ 20.V.1888
świadkowie - Julian Sierakowski, l.40 i Józef Suwała, l.48, rolnicy ze Skierbieszowa
młody - kawaler, lat 22, ur. i zam. przy rodzicach w Skierbieszowie, syn Mikołaja i Katarzyny z Niezgodów, rolników
młoda - panna, lat 21, ur. i zam. przy rodzicach w Skierbieszowie, córka Józefa i Franciszki z Kopciowskich, rolników
zapowiedzi - trzy, umowy nie zawarli

Ela

Agnieszko, podawaj znane Ci dane, rodziców i miejscowości
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”