Akt małżeństwa - Mszczonów 1897 - Tomasz Stępień -ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Pietrzak_M

Sympatyk
Posty: 16
Rejestracja: czw 16 lut 2023, 22:44

Akt małżeństwa - Mszczonów 1897 - Tomasz Stępień -ok

Post autor: Pietrzak_M »

Dzień dobry. Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa nr 44 - Mszczonów, 10.10.1897.

Dane zostały zindeksowane także wiem, że to Tomasz Stępień, s. Józefa i Katarzyny oraz Marianna Matusiak, c. Ignacego i Anastazji.

Chciałbym wiedzieć czy w akcje znajdują się informacje tj. wiek, zawód i miejscowość pochodzenia.

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 153&zoom=1

Pozdrawiam
Michał

i z góry dziękuję za pomoc :)
Ostatnio zmieniony pn 26 cze 2023, 17:01 przez Pietrzak_M, łącznie zmieniany 1 raz.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Akt małżeństwa - Mszczonów 1897 - Tomasz Stępień

Post autor: el_za »

ślub - 28.IX/ 10.X.1897
świadkowie - Władysław Sikorski, l.25, służący z Badowo Kłodów i Antoni Majewski, l.53, rolnik z Bud Chojnackich
młody - służący, kawaler, lat 23, ur. w Budach Chojnackich, pow.skierniewickim, zam. w Badowo Kłodach, syn Józefa i zmarłej Katarzyny z Woszczaków
młoda - służąca, panna, lat 30, ur. w Drozdach, pow.grójeckim, zam. w Mszczonowie, córka Ignacego i zmarłej Anastazji z Piechotów

Ela
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”